Translation of "will suffer from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hong Kong people will suffer from the consequences.
В результате этого пострадает население Гонконга.
The poorer EU countries will suffer from this development.
Более бедные члены ЕС пострадают от такого развития событий.
Tom will suffer.
Том будет страдать.
Women suffer from
К сдерживающим факторам, в частности, следует отнести
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
и ты не жаждаешь там в Раю , и не страдаешь от зноя .
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
и не жаждать там, и не страдать от зноя .
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
Тебе разрешается наслаждаться яствами и напитками, облачаться в прекрасные одеяния, и ты никогда не познаешь усталости и утомления. Тебе разрешается пользоваться любыми благами, но запрещается есть плоды одного единственного дерева.
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
В нем ты не будешь страдать от жажды и зноя .
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
В раю ты не будешь страдать ни от жажды, ни от солнечного зноя, как люди, живущие вне рая .
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя .
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя .
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
Истинно, в нем ты не жаждешь, от зноя не страждешь .
No one will suffer.
Никто не будет страдать.
Mexico and Central America will also suffer from the long recession.
Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада.
I suffer from asthma.
У меня астма.
I suffer from asthma.
Я страдаю астмой.
You suffer from osteoporosis.
Ты страдаешь от остеопороза.
You suffer from osteoporosis.
Вы страдаете от остеопороза.
We suffer from osteoporosis.
Мы страдаем от остеопороза.
I suffer from corns.
Как меня достал песок!
Many low income countries will suffer from the decline in commodity prices.
Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления.
You suffer from him too.'
Ты мучаешься и о нем.
Do you suffer from sleeplessness?
Ты страдаешь бессонницей?
Do you suffer from sleeplessness?
Ты страдаешь от бессонницы?
Do you suffer from insomnia?
Ты страдаешь от бессонницы?
The students suffer from this.
От этого страдают учащиеся.
Women suffer from that disease.
Женщины страдают от такого заболевания.
To suffer damage from inaudible .
То есть только эти две группы людей подвержены опасности нарушений в организме как слествие воздействия аллюминия.
Now I suffer from this
Теперь страдаю от этого
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
Этот город будет страдать от острого недостатка воды, если в ближайшее время не пойдёт дождь.
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
Этот город будет страдать от критической нехватки воды, если вскоре не пойдёт дождь.
You will suffer because of that.
Вы будете страдать из за этого.
You will suffer because of that.
Ты будешь страдать из за этого.
Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does.
Ей душе (будет) то (благо), что она приобрела ее благодеяния не будут уменьшены , и против нее то (зло), что она приобрела для себя грех не будет возложен на кого то другого . (О,) Господь наш!
Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does.
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя. Господи наш!
Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш!
Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does.
Каждой душе то, что она приобрела награда за добро и наказание за зло. Вы, которые уверовали, обратитесь к Аллаху и просите Господи наш!
Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does.
Добрые деяния идут на пользу ему, злые деяния идут ему во вред. Верующие говорят Господи наш!
We shall drive them out from there, and they will suffer humiliation and disgrace.
Поэтому он передал свое послание на словах и велел ему воротиться к ним вместе со своими дарами. Посланец вернулся к сабейцам и передал царице слова Сулеймана, после чего она начала готовиться к тому, чтобы предстать перед великим царем.
I suffer from a stomach ache.
Я страдаю от боли в животе.
Do you suffer from seasonal allergies?
Вы страдаете от сезонной аллергии?
Do you still suffer from headaches?
Ты всё ещё страдаешь от головных болей?
I suffer from restless leg syndrome.
Я страдаю от синдрома беспокойных ног.
They also suffer from spinal diseases.
Они также имеют различные болезни позвоночника.
I'll get thin, my skin will suffer.
Я буду худеть, и от этого моя кожа станет хуже.

 

Related searches : Will Suffer - Suffer From - You Will Suffer - We Will Suffer - Performance Will Suffer - Quality Will Suffer - Will Not Suffer - Suffer From Issues - Suffer From Deprivation - Suffer From Asthma - Suffer From Nerves - Suffer From Injustice - May Suffer From - Suffer From Flaws