Translation of "winding up procedure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Subject matter Irregularities in the judicial procedure for winding up two companies
Тема сообщения Нарушения судопроизводства в ходе процедуры ликвидации имущества двух компаний.
Think I like winding up in a place like this?
Думаешь, мне нравится так жить?
Winding Number
Количество изгибов
Winding Road
Извивающийся путь
Winding Fill
Извилистая заливка
Sleep is to a man what winding up is to a clock.
Сон для человека всё равно что подзавод для часов.
Well, what about, uh, winding up the party at the Stork Club?
Может, закончим вечеринку в Сторкклубе? Что скажете?
Follow up procedure.
Процедура принятия последующих мер.
They need winding.
Им нужен воздух.
(PHONE WINDING) Sergeant?
Сержант?
FOLLOW UP PROCEDURE (continued)
ПРОЦЕДУРА ПОСЛЕДУЮЩИХ ДЕЙСТВИЙ (продолжение)
But I'm winding down.
Но иногда у меня случается застой в шестеренках.
Follow up procedure 165 115.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
The objective of the Directive is to ensure, where a credit institution with branches in other Member States fails, that a single winding up procedure is applied to all creditors and investors.
Цель данной Директивы состоит в обеспечении на случай банкротства кредитного учреждения, имеющего филиалы в других государствах членах, применения единой процедуры ликвидации по отношению ко всем кредиторам и инвесторам.
FOLLOW UP PROCEDURE (item 7) (continued)
ПРОЦЕДУРА ПОСЛЕДУЮЩИХ ДЕЙСТВИЙ (пункт 7) (продолжение)
So it'll wind up, winding in on itself like this and do all sorts of crazy things.
Итак я скручу ее , закручивая ее вокруг себя самой подобно этому я, видимо, делаю сумасшедшие вещи.
The Long and Winding Road to Recovery
Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению
Life is a long and winding road.
Жизнь это длинная и извилистая дорога.
winding the element? assembling the element? 5.
намотки элемента? сборки элемента? 5.
Notional financial capital charges in winding department
Прочие прямые издержки в отделе намотки
They've certainly taken the long winding road.
Они определенно поехали длинной извилистой дорогой.
But there is no process for winding up a state and no legal venue for renegotiating its debts.
Но нет никакого процесса по ликвидации государства и никакой юрисдикции, где бы можно было пересмотреть его долги.
Humanitarian relief efforts in that province were winding down, while resettlement and reintegration efforts were being stepped up.
Усилия по оказания гуманитарной помощи в этой провинции ослабевают, при одновременной активизации усилий по расселению и реинтеграции.
Ultimately, measures resulting in the dismissal of directors or the winding up of the foundation may be taken.
Государственная прокуратура имеет право допросить членов правления фонда.
THEY THEY CAME UP WITH THIS THIS PROCEDURE
Просто подумал, что было бы глупо не поинтересоваться.
South of Tijuana, the highway settles down to a single winding tape of asphalt and the country opens up.
К югу от Тихуаны шоссе становится одинокой петляющей лентой асфальта и страна открывается.
I think he must've been winding his watch.
Он, кажется, отвлекся завести часы.
Wage cost for sub assembly Salaries in winding department
Зарплата отдела по изготовлению спиралей
MILAN Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up.
МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся.
The Committee shall draw up its own rules of procedure.
Комиссия выработает свои внутренние правила процедуры.
Commitment Budgetary procedure Drawing up the order Signing the order
Оценка Соглашение бюджетная порцедура Составление заказа Подписание заказа
We should even use winding similes and metaphors, where appropriate.
Мы должны прибегать к витиеватым сравнениям и метафорам.
That bed is a coffin... and those are winding sheets.
Моя кровать гроб, а простыни саван.
HM Revenue and Customs (HMRC) filed a winding up petition against Portsmouth at the High Court in London on 23 December 2009.
HM Revenue и Customs (HMRC) подали петицию о ликвидации Портсмута в Высший суд в Лондоне 23 декабря 2009 года.
They then draw or pull a fiber by winding the melt onto a wheel at speeds up to 1,600 meters per second.
Они вытягивают волокно, наматывая плавленное стекло на барабан на скоростях до 1600 метров в минуту.
Guidance will also be provided on drawing up rules of procedure.
Также будут представлены рекомендации по подготовке правил процедуры.
Nothing but two dismal tallow candles, each in a winding sheet.
Ничего, кроме двух мрачных свечи сальные, каждый в саван.
They wander around the maze of winding streets between medieval houses.
Здесь легко потеряться в паутине извилистых улочек между средневековыми домиками.
Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls.
Между каждой ступенькой извиваются маленькие темные улочки.
Now, over here is the hall with a big winding staircase.
Ну, а здесь будет холл с большой винтовой лестницей..
Directive 2001 17 EC on reorganization and winding up of insurance undertakings is also an integral part of the Financial Services Action Plan (FSAP).
Составной частью Плана действий в сфере финансовых услуг (ПДФУ) является также Директива 2001 17 ЕС, касающаяся реорганизации и ликвидации страховых компаний.
The General Assembly could examine such additional requests as may arise in the context of its consideration of the winding up of the mission.
Генеральная Ассамблея могла бы рассматривать такие дополнительные просьбы, которые могут быть высказаны, в контексте рассмотрения ею вопроса о завершении деятельности миссии.
and, but for ceremony, such a wretch, winding up days with toil and nights with sleep, had the forehand and vantage of a king.
Когда б не пышность, этакий бедняк, Работой дни заполнив, ночи сном, Во всём счастливей был бы короля.
A characteristic winding river in Las Hurdes with tiny plots beside it.
Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке.
Mr. Ando provided a detailed account of the history of the Committee's procedure for following up to Views, and the experience under the procedure. Mr. Yalden highlighted the Committee's positive experience with the procedure for following up to concluding observations.
HRI ICM 2003 4), а также на втором5, третьем6 и четвертом межкомитетских совещаниях, состоявшихся соответственно 18 20 июня 2003 года, 21 22 июня 2004 года и 20 22 июня 2005 года, на которых этому вопросу было также уделено первоочередное внимание.

 

Related searches : Order Winding Up - Orderly Winding Up - Winding Up Costs - Winding Up Board - Winding Up Petition - Voluntary Winding Up - Compulsory Winding Up - Winding-up Agreement - Winding Up Resolution - In Winding Up - Winding Up Process - Winding-up Proceedings - Winding Up Time - Winding-up Agency