Translation of "wish to record" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We wish to put that on record.
Мы хотели бы, чтобы это было отмечено.
Wish I had a record of it.
Хотела бы я иметь эту пластинку.
But it was our wish at the time to make this type of record.
Но таково было наше желание, сделать альбом именно таким.
We wish to record our deep appreciation for the work done by the Special Committee.
Мы хотели бы выразить нашу глубокую признательность Специальному комитету за проделанную им работу.
I also wish to publicly place on record my country's support for Spain's Alliance of Civilizations initiative.
Я также хотел бы официально заявить о поддержке нашей страной испанской инициативы Альянс цивилизаций .
I wish, for the sake of the record, to list below some of the most prominent recent such statements
Я хотел бы в порядке документального подтверждения привести ниже некоторые из наиболее известных заявлений на эту тему, сделанных в последнее время
I wish also to record my delegation apos s profound appreciation for your predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana.
Я также хотел бы засвидетельствовать глубокую признательность моей делегации Вашему предшественнику на этом посту послу Самьюэлу Инсаналли (Гайана).
However, should the Committee wish to discuss a particular summary record at a meeting, an advance copy of that record could be provided to enable the Committee to discuss possible corrections while in session.
Однако в том случае, если Комитет хочет обсудить конкретный краткий отчет на заседании, он может получить сигнальный экземпляр такого отчета и внести в него возможные поправки в рабочем порядке.
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say I wish that I had not been given my Record!
А что касается того, кому дана его книга (деяний) в левую руку, он (от горя) скажет О, если мне (вообще) не была бы дана моя книга!
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say I wish that I had not been given my Record!
А тот, кому дана его книга в левую, он скажет О, если бы мне не дана была моя книга!
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say I wish that I had not been given my Record!
Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет Лучше бы мне не вручали моей книги! Это несчастные грешники, которым письмена с их плохими деяниями будут вручены в левую руку.
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say I wish that I had not been given my Record!
Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет Лучше бы мне не вручали моей книги!
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say I wish that I had not been given my Record!
А тот, кому будет вручена Книга записей его деяний в левую руку, скажет, горюя и сожалея О, если бы мне не дана была Книга записи моих деяний,
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say I wish that I had not been given my Record!
А тот, кому запись его деяний будет вложена в левую руку, скажет О, если бы мне не вручили мою запись!
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say I wish that I had not been given my Record!
А тот, кому представят книгу в леву руку, Скажет О, если б только эту книгу мне не дали!
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say I wish that I had not been given my Record!
А кому подастся запись его в левую его руку, тот скажет О если бы никогда не подавалась мне запись моя!
Nigeria has always acted in the best spirit of Africa unity, but, to put the record straight, I wish to say this
Нигерия всегда действовала в высочайшем духе африканского единства, однако, если говорить прямо, я хотел бы сказать следующее
We wish to place on record our appreciation for Ambassador Bo Kjellén of Sweden, whose painstaking efforts have brought these negotiations to fruition.
Мы хотим заявить о своей высокой оценке деятельности посла Бо Кьеллена (Швеция), чье усердие способствовало достижению успехов в ходе переговоров.
Colombia s blemished human rights record is affecting its government s international standing and providing ammunition for those who wish to sabotage the FTA.
Запятнанная репутация Колумбии в области прав человека отражается на международном престиже ее правительства и предоставляет дополнительное оружие для тех, кто хочет саботировать Соглашение о свободной торговле.
I wish also to place on record our appreciation of the important role the Government of Norway played in bringing about this breakthrough.
Я хотел бы также выразить нашу признательность правительству Норвегии за ту важную роль, которую оно сыграло в достижении этого прорыва.
I wish to put on record that, had we been present, we would have voted in favour and joined the consensus where applicable.
Я хотел бы заявить для занесения в отчет, что, если бы мы присутствовали, мы бы проголосовали quot за quot и поддержали консенсус, где это возможно.
I wish to put on record our profound gratitude to every single member of this great body for the immense achievements of the United Nations.
Я хотел бы официально выразить искреннюю признательность всем членам этой великой Организации Объединенных Наций за ее огромные достижения.
We wish to place this statement on record so that it can be reflected in the General Assembly apos s report on its work.
Мы хотели бы внести в протокол это заявление, с тем чтобы оно было отражено в отчете о работе Генеральной Ассамблеи.
I wish also to place on record my deep appreciation to the representative of the non governmental organization Minnesota Advocates for their cooperation and research support.
Мне хотелось бы также выразить свою глубокую признательность представителям НПО Адвокаты Миннесоты за их сотрудничество и исследовательскую поддержку.
If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, specialized agencies, interpreters, record writers and press officers, 350 copies are required.
Если делегации хотят, чтобы тексты выступлений распространялись среди всех делегаций, наблюдателей, специализированных учреждений, устных переводчиков, составителей кратких отчетов и сотрудников пресс службы, необходимо предоставить 350 копий.
We wish to record our position, however, that we would have much preferred a Council decision on this matter to have been taken with broader agreement.
Мы хотели бы, однако, официально заявить о том, что предпочли бы, чтобы решение Совета по этому вопросу было принято на основе более широкого согласия.
I wish to record with satisfaction the view that a return to democratic traditions and respect for good governance and human rights has helped to further promote peace.
Я хотел бы с чувством удовлетворения констатировать тот факт, что возврат к демократическим традициям и уважению к надлежащим формам правления и правам человека помог укрепить мир.
He wants to know if you got a record, a police record.
Он хочет знать были ли у вас приводы в полицию.
I wish to place on record that the delegation of Bulgaria has informed me that it would have wished to be a sponsor of this draft resolution.
Я хотела бы официально заявить о том, что делегация Болгарии проинформировала меня о том, что она желала бы стать соавтором этого проекта резолюции.
As we terminate the Special Committee with the successful completion of its mandate, we wish to record our profound appreciation for the work it did.
Принимая решение о прекращении деятельности Специального комитета в связи с успешным выполнением им своего мандата, мы хотели бы официально выразить его членам нашу глубокую признательность за проделанную ими работу.
As Minister of Public Communications, on behalf of my wife and myself, we wish to place on record the pride... ..we feel in being selected...
Как министр путей сообщения, хочу поблагодарить за ту честь, что вы оказали нам с супругой, пригласив нас принять участие..
I've got a record. A record?
Старая?
Just wish to!
Вот желаю!
The Mamas the Papas continued to record to meet the terms of their record contract.
После распада ансамбля The Mugwumps Касс перешла в новый коллектив The Mamas the Papas.
I never wanted to record.
Никогда не хотела записываться.
The channel to record from.
Высота записываемого видео.
Omission to record accrued liabilities
Отсутствие учета накопившихся обязательств
(Link to a wakeboarding record)
(Ссылка на запись о вейкборде)
I also wish to place on record our sincere appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for the effective leadership he provided last session.
Я также хотел бы отметить нашу искреннюю признательность его предшественнику Его Превосходительству г ну Стояну Ганеву из Болгарии за эффективное руководство, которое он осуществлял на прошлой сессии.
Record
Обзор...
Record
Добавить язык
Record
Микшеры
Record
Запись
Record!
Рекорд!
Record?
Регистратор?

 

Related searches : Record To Record - Wish To Convey - Wish To Remind - Wish To Disclose - Wish To Stress - Wish To Request - Should Wish To - Wish To Please - Wish To God - Wish To Become - Wish To Learn - Wish To Get - Wish To Provide