Translation of "with a cause" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cause - translation : With - translation :
с

With a cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Theater with a cause in Guatemala
Театр с целью в Гватемале
'Cause everything comes with a price.
Всё имеет свою цену.
Well, normally, a charity starts with the cause, and someone that is directly affected by a cause.
Вообще благотворительное движение, как правило, имеет причину и людей, которых эта причина напрямую затрагивает.
Cause with hardship comes ease
Потому что с трудностями приходит свобода
'Cause honestly I'd have sex with a pile of maneur
Ведь если честно, раньше у меня был секс с кучей всякого дерьма,
It's gotta be a rose 'Cause it rhymes with mose
It's gotta be a rose (Должна быть роза, 'cause it rhymes with mоse . так как рифмуется с mose ).
Particularly with the toe tap, cause it's a little bit unusual.
Особенно в отбивании носком, потому что это немного непривычно.
Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing.
Научи меня ясным доказательствам и неопровержимым доводам, которые будут свидетельствовать в пользу того, почему я совершаю одни деяния и отказываюсь от других. Это величайшая ступень, на которую только может взойти раб Божий.
Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing.
Пусть мое пришествие будет правдивым, и пусть мой уход будет правдивым!
Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing.
Введи меня добрым входом благочестия, куда бы я ни вошёл и за чтобы я ни взялся, и выведи меня добрым выходом благочестия.
'Tain't 'cause you're a coward, 'cause I know ya ain't.
Ты не трус, я знаю.
That's not a cause.
Это не благотворительность.
'Cause he's a thief!
Потому что он вор!
I'll cause a scandal.
Я устрою скандал.
It's a worthy cause.
Это благое дело.
Theoretically, with enough bait it is possible to cause a colony to collapse.
Теоретически, с достаточным количеством наживки можно вывести всю колонию.
For he breaks me with a storm, and multiplies my wounds without cause.
Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,
I want to have a little talk with Rhoda 'cause she knows something.
Я хочу немножко поговорить с Родой, потому что она чтото знает.
'Cause she fils his bottle with lovely gin
потому что она наполняет его бутылочку прекрасным джином
Football a cause for discord?
Футбол причина розни?
Not in a good cause.
Не в доброе дело.
Cause he's got a bad...'
Можно, я отдам ее своему дяде?
Now I have a cause.
Теперь у меня есть цель.
She also has helped various youth charities and is a member of Kids with a Cause.
Она также помогала различным молодёжным благотворительным организациям и была членом Kids with a Cause.
For a prohibition being accepted with respect, its cause should be logical and clear.
Для того, чтобы запрет восприняли с уважением, его причины должны быть логичными и понятными.
Don't strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
Don't be a witness against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips.
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего к чему тебе обманывать устами твоими?
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
Debate thy cause with thy neighbour himself and discover not a secret to another
Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,
'Cause I was mixed up with a stool pigeon don't mean I'm one, too!
Если я буду рядом со всякими стукачами, не расчитывай, что я тоже буду стучать.
So nothing's funny 'cause then he picks up a chair to wallop me with.
И говорю Только тронь меня, крыса, и я тебя прирежу! Ну а он что?
SyriaUntold Some have argued that Islamophobia has played a role in decreasing empathy for the Syrian cause (especially in comparison with the Ukrainian cause).
SyriaUntold Некоторые считают, что в низком уровне эмпатии россиян по отношению к ситуации в Сирии (в особенности по сравнению с конфликтом в Украине) сыграла свою роль исламофобия.
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself.
Введи меня входом истины и выведи выходом истины, и дай мне от Тебя власть в помощь .
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself.
Научи меня ясным доказательствам и неопровержимым доводам, которые будут свидетельствовать в пользу того, почему я совершаю одни деяния и отказываюсь от других. Это величайшая ступень, на которую только может взойти раб Божий.
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself.
Пусть мое пришествие будет правдивым, и пусть мой уход будет правдивым! Даруй мне от Тебя знамение в помощь .
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself.
Введи меня добрым входом благочестия, куда бы я ни вошёл и за чтобы я ни взялся, и выведи меня добрым выходом благочестия. Милостью Твоей пошли мне в поддержку и помощь силу, охраняющую от врагов .
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself.
Наставь меня на путь истины, выведи меня также путем истины и даруй мне от Тебя силу в помощь .
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself.
Введи меня Вратами истины (и чести), И выведи меня вратами истины и чести, И дай мне в помощь от Тебя Могущество и власть .
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself.
Вводи меня входом прямым, и выводи меня выходом прямым, и пошли мне от Себя силу охраняющую .
The intellectual history of colonialism is littered with many a willful cause of recent conflict.
История науки времен колониализма полна преднамеренных искажений, являющихся причиной недавних конфликтов.
Be not a witness against thy neighbour without cause and deceive not with thy lips.
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего к чему тебе обманывать устами твоими?
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
There has to be a cause.
Здесь нужна определённая идея.
That'll cause a lot of criticism.
Это вызовет много критики.

 

Related searches : Cause A - A Cause - Terminated With Cause - Cause Problems With - Termination With Cause - With Good Cause - With Due Cause - With Just Cause - With Reasonable Cause - Address A Cause - A Root Cause - Cause A Disaster - Cause A Nuisance