Translation of "with due cause" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cause - translation : With - translation : With due cause - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another major cause of poor revenue performance is tax evasion due to laxity in tax administration. | Другая важная причина получения небольшого объема поступлений заключается в уклонении от налогов из за неэффективности налогового управления. |
Cause with hardship comes ease | Потому что с трудностями приходит свобода |
Such a need was closely related to the quot due diligence quot obligation not to cause harm. | Такая необходимость тесно связана с обязательством quot проявлять должную осмотрительность quot , с тем чтобы не наносить ущерба. |
With all due respect, Mr. Chairman. | При всём уважении, господин Председатель, |
Theater with a cause in Guatemala | Театр с целью в Гватемале |
'Cause everything comes with a price. | Всё имеет свою цену. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок . |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Всякая вещь у Него имеет меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время. |
Everything with Him is in (due) proportion. | И все сущее имеет у Аллаха свою меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Пред Ним все (сущее) по мере. |
And I said, With all due respect, | А я ответил |
Possible overlappings due to the application of the above criteria do not cause an increase in the area of conflict. | Возможные частичные наложения вследствие применения вышеуказанных критериев не влекут за собой увеличения района конфликта. |
Possible overlappings due to the application of the above criteria do not cause an increase in the area of conflict. | Возможное частичное совпадение участков вследствие применения вышеуказанных критериев не влечет за собой увеличения района конфликта. |
With due respect, this is an alarmist statement. | При всем уважении, это паникерское заявление. |
These statistics should be used with due caution. | Следовательно, это необходимо учитывать при использовании таких статистических данных. |
'Cause she fils his bottle with lovely gin | потому что она наполняет его бутылочку прекрасным джином |
Coastal flooding or inland inundation due to sealevel rise could cause damaging and destructive floods in low lying deltaic regions and could cause whole island states to be submerged in the sea. | Затопление берегов или внутренних участков суши вследствие повышения уровня моря может вызвать опустошающие и разрушительные наводнения в низколежащих дельтообразующих районах, а также может стать причиной погружения в океан целых островных государств. |
Well, normally, a charity starts with the cause, and someone that is directly affected by a cause. | Вообще благотворительное движение, как правило, имеет причину и людей, которых эта причина напрямую затрагивает. |
Those who do not invoke another deity besides Allah, and do not kill a soul whose life Allah has made inviolable, except with due cause, and do not commit fornication. | И (они это) те, которые не обращаются с мольбой (и не поклоняются) наряду с Аллахом к другому богу, и не убивают душу, которую Аллах запретил (убивать), иначе, как только по праву, и не прелюбодействуют. |
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself. | Введи меня входом истины и выведи выходом истины, и дай мне от Тебя власть в помощь . |
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself. | Научи меня ясным доказательствам и неопровержимым доводам, которые будут свидетельствовать в пользу того, почему я совершаю одни деяния и отказываюсь от других. Это величайшая ступень, на которую только может взойти раб Божий. |
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself. | Пусть мое пришествие будет правдивым, и пусть мой уход будет правдивым! Даруй мне от Тебя знамение в помощь . |
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself. | Введи меня добрым входом благочестия, куда бы я ни вошёл и за чтобы я ни взялся, и выведи меня добрым выходом благочестия. Милостью Твоей пошли мне в поддержку и помощь силу, охраняющую от врагов . |
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself. | Наставь меня на путь истины, выведи меня также путем истины и даруй мне от Тебя силу в помощь . |
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself. | Введи меня Вратами истины (и чести), И выведи меня вратами истины и чести, И дай мне в помощь от Тебя Могущество и власть . |
Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself. | Вводи меня входом прямым, и выводи меня выходом прямым, и пошли мне от Себя силу охраняющую . |
He then split with Fortune Records due to differences. | Затем он порвал с Fortune Records из за разногласий. |
Yet they did not observe it with due observance. | Но они не соблюли его должным образом не были усердны в своих обетах, которые они дали Аллаху на повиновение Ему . |
So with all due respect to your prayers, Foss. | Так что при всем уважении к вашим молитвам, Фосс. |
Maestro, with all due respect, when should I start? | Маэстро, при всем уважении, когда мне вступить? |
Figure 1 A company with no due diligence process... | Рисунок 1 Компания без комплексной оценки рискует |
Global warming due to the enhanced greenhouse effect may also cause shifts in the patterns of upper atmospheric winds and ocean currents. | 20. Глобальное потепление под влиянием усиления парникового эффекта может также привести к изменению модели движения ветров в верхних слоях атмосферы и океанических течений. |
With all due respect, I believe it is has to do with class. | Я думаю (не в обиду вам будет сказано), что это проблема слоёв общества. |
Wasn't opening up the market to a multitude of internet service provider (ISPs) supposed to cause a reduction in prices due to competition? | Не предполагалось ли, что предоставление доступа на рынок нескольким интернет провайдерам вызовет снижение цен в результате конкуренции? |
Based on statistics of damage insurance for fishing vessels in Japan, the leading cause of engine damage is due to plastic at sea. | Статистические данные о страховых случаях возмещения ущерба, причиненного рыболовным судам в Японии, говорят о том, что основной причиной поломки двигателя является пластмассовый мусор, находящийся в море. |
The old idea although it's old but it's still broadly held that addictions are due to some genetic cause is simply scientifically untenable. | Устаревшая, но очень распространённая теория, которая гласит, что все зависимости генетически обусловлены, с научной точки зрения просто несостоятельна. |
If the same step had been taken with due consideration...' | Если бы сделали то же, да с расчетом... |
Due to the heat, I sleep with a window open. | Из за жары я сплю с открытым окном. |
He took this step due to clashes with anti fascists. | Он пошел на этот шаг из за столкновения с антифашистами . |
And strive for God, with the striving due to Him. | 78. И усердствуйте ради Аллаха достойным Его усердием прилагайте все свои усилия на Его пути, и только ради Него ! |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли его должным образом не были усердны в своих обетах, которые они дали Аллаху на повиновение Ему . |
And strive for God, with the striving due to Him. | И усердствуйте об Аллахе достойным его усердием! |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли этого должным соблюдением. |
Related searches : Due Cause - With Cause - Without Due Cause - With Due - Terminated With Cause - Cause Problems With - Termination With Cause - With A Cause - With Good Cause - With Just Cause - With Reasonable Cause - With Due Discretion - With All Due - Make Due With