Translation of "with great excitement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In international public health circles, there was great excitement.
В международных кругах общественного здравоохранения царило сильное возбуждение.
My body shivered with excitement.
Мое тело содрогалось от волнения.
His eyes shone with excitement.
Его глаза светились возбуждением.
The audience buzzed with excitement.
Зал гудел от возбуждения.
Mary's eyes glinted with excitement.
В глазах Мэри блеснуло волнение.
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack.
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца.
Her heart was throbbing with excitement.
Её сердце трепетало от волнения.
His hands are clammy with excitement.
А руки потеют.
The witnesses were panting with excitement.
Секунданты замирали от волнения.
Excitement.
Экзальтация.
I'm drunk with the excitement of this meeting.
Я уже достаточно выпил за эту радостную встречу.
Romance, excitement!
Такие дела я люблю!
Nearly no excitement in the first half, and a great portion of luck in the other.
Практически ничего примечательного в первом тайме и большая удача во втором.
I love the horses and the excitement... and you were, as Joe said, a great jockey.
Мне нравились лошади и скачки... а вы были, как говорит Джо, отличным жокеем.
Great was the excitement in Baghdad when the people saw Achmed returning on the magic horse.
Велико было ликование в Багдаде, когда люди увидели Ахмеда, вернувшегося на волшебном коне!
Excitement , Frederikborgmuseet, 1994.
Excitement , Frederikborgmuseet, 1994.
Remember that excitement?
Помните, как захватывающе это было?
Why the excitement?
Зачем волноваться?
It's the excitement.
Замечательно.
Twitter user ririri, who is a student, commented with excitement
Пользователь Twitter ririri, студент, увлеченно комментировал
Dolly's excitement affected Karenin.
Волнение Долли действовало на Алексея Александровича.
Why all the excitement?
И почему оно там возникло?
Excitement has unnerved her.
Она перенервничала.
What's the excitement, mister?
Что за волнения, мистер?
You missed the excitement.
Вы пропустили самое волнующее.
What's all the excitement?
Почему так все возбуждены?
What's all the excitement?
Что пишут, почему все взволнованы?
You see, sometimes what we call excitement, feels excitement, has this, energetically has the same
Иногда то, что мы называем чувством возбуждения, может иметь энергию,
Technological innovation provides the excitement.
Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной.
The excitement reached its peak.
Возбуждение достигло своего пика.
What's all the excitement about?
Почему такое волнение?
And so has the excitement.
Однако пуск ракеты уже состоялся.
Men like speed and excitement.
Мужчины любят скорость и возбуждение.
No excitement about this question.
Он больше не будоражит.
Your excitement makes me sad.
Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно.
THE EXCITEMENT, UH, THE BALL.
Эмоциональное возбуждение, э, веселье.
There might be some excitement.
Это взбодрит меня.
I can't stand the excitement.
Много не болтай.
You'll get plenty of excitement.
Следует быть осторожными.
Ever hear of excitement, Jenny?
Ты когданибудь слышала про экзальтацию, Дженни?
Maybe she wanted some excitement.
Может ей хотелось чегонибудь захватывающего.
What's all the excitement, Captain?
Что за суматоха, капитан?
I prefer more tangible excitement.
Предпочитаю более практичные вещи.
Sure is plenty of excitement.
Все очень взволнованы.
That old story just got some excitement back with this new movie.
Эта старая история только получила новую волну возбуждения с этим новым фильмом.

 

Related searches : Great Excitement - With Excitement - Bursting With Excitement - Charged With Excitement - Filled With Excitement - Buzzing With Excitement - Buzz With Excitement - Create Excitement - Excitement About - Build Excitement - Excitement Level - Bring Excitement