Translation of "with more confidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Have more confidence in yourself.
Будь больше уверен в себе.
You got to have more confidence.
Нужно очень верить.
That means you have much more confidence.
Это означает, что у вас гораздо больше уверенности в себе.
First, they are not easy to detect with confidence, and are even more difficult to prove.
Во первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
The international community turns to the Organization more often and with more confidence when it needs help in solving its problems.
Международное сообщество все чаще и все с большей уверенностью обращается к Организации Объединенных Наций, когда оно нуждается в помощи для решения своих проблем.
I have enjoyed the confidence of this family for more...
Я имею счастье быть доверенным этой семьи уже более...
And I say with confidence, why
И я с уверенностью сказать, почему
But the confidence boosting effect of the earlier real estate boom was far more powerful, because it resonated directly with many more people.
Однако эффект повышения доверия от предыдущего жилищного бума был гораздо более мощным, поскольку находил непосредственный отклик у куда большего числа людей.
Well, I think I ride more out of determination than confidence.
Я думаю, что езжу верхом больше из за решимости, чем из за уверенности.
More political and legal change is needed if confidence is to have a more solid footing.
Требуется больше изменений в политическом устройстве и законодательстве, если должно быть обеспечено более устойчивое основание для доверия.
It gives me more confidence to go further in life, she says.
Это придаёт мне большей уверенности, чтобы идти дальше по жизни , говорит она.
These countries could even voluntarily provide more transparency through particular arrangements with the IAEA with respect to certain aspect of their fuel cycle program in order to create more confidence.
Эти страны могли бы даже на добровольной основе обеспечить более высокую транспарентность, заключив особые соглашения с МАГАТЭ в отношении определенного аспекта их программы топливного цикла в целях укрепления доверия.
A more orderly approach to peace keeping operations would enable the Organization to look to the future with greater confidence.
Более упорядоченный подход к операциям по поддержанию мира позволит Организации Объединенных Наций с большей уверенностью смотреть в будущее.
And they say this with an amazing confidence.
И они говорят это с удивительной убежденностью.
What would happen if more shocks undermine the confidence that fueled America s boom?
Что случиться, если еще большее число акций подорвет ту уверенность, которая питала американский ажиотаж?
I have enjoyed the confidence of this family for more than 40 years.
Я имел счастье быть доверенным этой семьи более 40 лет.
You have enjoyed the confidence of this family for more than 40 years.
Вы пользовались доверием этой семьи более 40 лет.
John was back to himself and brimming with confidence.
Джон пришёл в себя, он был полон уверенности .
Let me tell you, when you work with confidence
Позвольте мне сказать вам, когда вы работаете с уверенностью
Could I have a word with you in confidence?
Могу я переговорить с вами с глазу на глаз?
Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
Confidence
Соответствие
Confidence?
Уверенность?
Confidence.
Вот и славно.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью.
This lack of confidence fuels public demands for greater safety and more efficient institutions.
Недостаток такого доверия ведет к росту требований со стороны населения укрепить общественную безопасность и повысить эффективность работы правоохранительных органов.
Madame, I have enjoyed the confidence of your family for more than 40 years.
Мадам, я имею удовольствие быть доверенным Вашей семьи уже более 40 лет.
But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now.
Но я не могу ничего сделать, если не узнаю больше, чем я знаю сейчас.
though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more
хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я,
The list clearly indicates that farmers want more detail as they progress and gain confidence, with many of the topics not directly concerned with the farming practices.
По результатам становится очевидным, что фермеры нуждают ся во все более подробных консультациях по мере того, как они развивают свою деятельность и приобретают увереннность, при чем многие вопросы касаются не только производственной деятельности.
This will lead the regime down an increasingly autocratic path, applying more aggression at home and defying the West with greater self confidence.
Это поведет режим по все более автократическому пути, подразумевая больше агрессии дома и игнорирование Запада с еще большей самоуверенностью.
Armed with this confidence, Rohini started her first discussion club.
Вооруженная этой уверенностью, Рохини начала свой первый дискуссионный клуб.
He obtained a value of 0.805 0.0176 with 90 confidence.
Он получил число 0.806 0.0176 с 90 точностью.
Today my words are infused with self confidence and hope.
Сегодня мое выступление проникнуто чувством самоуважения и надежды.
We are now looking to the future with considerable confidence.
Сейчас мы смотрим в будущее со значительной уверенностью.
Confidence in local products boosts domestic consumption and makes exports more attractive in foreign markets.
Уверенность в местных продуктах повышает внутреннее потребление и делает экспорт более привлекательным для зарубежных рынков.
The standard Maekalawi interrogation methods are more about dominance and submission than confidence or creativity.
Стандартные методы допроса в Маекелави имеют больше от доминирования и подчинения, чем от доверия или креативности.
The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
Люди в этом зале придали мне уверенность, что так и будет.
Obviously, over time I have a lot more confidence that it's going to be OK.
Очевидно, что со временем растёт моя уверенность в том, что всё будет хорошо.
Confidence crises beget the risk of further confidence crises.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем.
Have confidence.
Расскажи все, как есть.
Any confidence?
Немного доверия?
No confidence.
Ни капли доверия.
Such confidence.
Какая уверенность.
If we could have more confidence in our regulators and supervisors, we might be more relaxed about all the other problems.
Если бы мы могли больше доверять нашим регуляторам и контролерам, то мы могли бы легче относиться ко всем другим проблемам.

 

Related searches : With Confidence - Have More Confidence - Give More Confidence - Gain More Confidence - Predict With Confidence - Work With Confidence - Purchase With Confidence - Travel With Confidence - Trade With Confidence - With Absolute Confidence - Communicate With Confidence - Navigate With Confidence - Fill With Confidence - Specify With Confidence