Translation of "with more ease" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ease - translation : More - translation : With - translation : With more ease - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I feel much more at ease. | Чувствую себя намного легче. |
Ease her over a Little more. | Трогайся плавно. |
Facilitating With Ease! | Facilitating With Ease! |
With hardship comes ease. | Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение , |
With hardship comes ease. | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
With hardship comes ease. | Ведь, поистине, с тягостью легкость, |
With hardship comes ease. | поистине, с тягостью легкость! |
With hardship comes ease. | Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение. |
With hardship comes ease. | За каждой тягостью наступает облегчение. |
With hardship comes ease. | Будь уверен в милости Аллаха Всевышнего. Ведь за тягостью следует большое облегчение, сочетающееся с ним! |
With hardship comes ease. | Поистине, за тягостью следует большое облегчение! |
With hardship comes ease. | Ведь, воистину, за тягостью облегчение |
With hardship comes ease. | воистину, за тягостью облегчение. |
With hardship comes ease. | Ведь, истинно, За каждой тягостью наступит облегченье. |
With hardship comes ease. | Поистине, За каждой тягостью настанет облегченье. |
With hardship comes ease. | Истинно, и при тяготе бывает льгота |
With hardship comes ease. | Истинно, и при тяготе бывает льгота. |
With ease. To get | Ñ ëåãêîñòüþ. òîáû îâëàäåòü |
He writes English with ease. | Он пишет по английски с лёгкостью. |
And who glide with ease. | (и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него), |
Indeed with hardship is ease. | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
And who glide with ease. | плавающими плавно, |
Indeed with hardship is ease. | поистине, с тягостью легкость! |
And who glide with ease. | Клянусь плывущими стремительно, |
Indeed with hardship is ease. | За каждой тягостью наступает облегчение. |
And who glide with ease. | и ангелами, которых Я наделил скоростью, чтобы они выполняли свои обязанности легко и без труда. |
Indeed with hardship is ease. | Поистине, за тягостью следует большое облегчение! |
And who glide with ease. | Клянусь ангелами, которые погружаются в глубину вод за душами верующих . |
Indeed with hardship is ease. | воистину, за тягостью облегчение. |
And who glide with ease. | Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним), |
Indeed with hardship is ease. | Поистине, За каждой тягостью настанет облегченье. |
And who glide with ease. | Клянусь плавающими быстро, |
Indeed with hardship is ease. | Истинно, и при тяготе бывает льгота. |
truly with hardship comes ease.' | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
truly with hardship comes ease.' | поистине, с тягостью легкость! |
truly with hardship comes ease.' | За каждой тягостью наступает облегчение. |
truly with hardship comes ease.' | Поистине, за тягостью следует большое облегчение! |
truly with hardship comes ease.' | воистину, за тягостью облегчение. |
truly with hardship comes ease.' | Поистине, За каждой тягостью настанет облегченье. |
truly with hardship comes ease.' | Истинно, и при тяготе бывает льгота. |
Lo! with hardship goeth ease | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
Lo! with hardship goeth ease | поистине, с тягостью легкость! |
Lo! with hardship goeth ease | За каждой тягостью наступает облегчение. |
Lo! with hardship goeth ease | Поистине, за тягостью следует большое облегчение! |
Lo! with hardship goeth ease | воистину, за тягостью облегчение. |
Related searches : Ease With - With Ease - More At Ease - With Great Ease - Move With Ease - Communicate With Ease - Share With Ease - With Equal Ease - At Ease With - With Relative Ease - Handle With Ease - With An Ease - With Reasonable Ease