Translation of "with of course" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Course - translation : With - translation :
с

With of course - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With gestures, of course.
Неожиданно, я полагаю.
Except with advice, of course.
Разве что советами, конечно.
With a mechanic, of course!
С помощью механика, конечно.
Now, of course with constitutes of good representation is of course task specific.
Теперь, конечно представляет хорошее представление, конечно конкретных задач.
And of course... coding with us!
И конечно, программирование вместе с нами!
Of course I'm here with champagne.
Конечно, вот и я с шампанским.
Of course I'll go with you.
Конечно же, я поеду с тобой.
Dance with old Kringelein? Of course.
Потанцуешь с Крингеляйном?
Of course, with my own eyes.
Конечно, собственными глазами.
Will stay with you, of course.
Останутся с тобой, конечно.
With the proper collateral, of course.
Но, разумеется, нужны гарантии.
You're coming with us of course.
Конечно, Вы поедете с нами
Of course, of course, of course.
Конечно, конечно...
Most of the work in the course is associated with a course project.
Конечно, большинство работ связано с финальным проектом.
Subsidies, of course, interfere with free trade.
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли.
May I go with you? Of course.
Можно пойти с тобой? Конечно!
May I go with you? Of course.
Можно пойти с вами? Конечно!
May I go with you? Of course.
Можно поехать с тобой? Конечно!
May I go with you? Of course.
Можно поехать с вами? Конечно!
Of course I'm shooting with open aperture.
И, конечно же, я снимаю с открытой диафрагмой.
Of course, you can't go with them.
Видимо, за вами, но вам туда нельзя.
Of course he's in love with you.
Нет. Да. Конечно.
Midi's of course very popular with tourists.
Midi очень популярен у туристов.
Of course, your wife was with you?
Мадам,разумеется,была с Вами в мюзикхолле?
Of course, with pleasure as a sideline.
А это приятное дополнение.
I dined alone... with Harras, of course.
С Харрасом, конечно.
But of course, with the use of technology.
Разумеется, с помощью технологий.
Of course, of course!
Конечно, конечно!
Of course. Of course.
Да, да, конечно.
Of course. Of course.
О конечно О конечно
Of course, of course.
Да, да, конечно...
Of course, of course...
Ну да, ну да.
And of course, you're responding with all of these.
И, конечно, вы отвечаете вместе со всеми.
Of course, confrontation with America must be avoided.
Да, конфронтации с Америкой нужно избегать.
The best collaboration, of course, is with children.
Лучшее сотрудничество, конечно же, с детьми.
The processing, of course, begins with the eyes.
Обработка, естественно, начинается с глаз.
Of course, I will go there with you.
Разумеется, я пойду туда с тобой.
Of course, they died along with the mother.
Конечно они погибли вместе с матерью.
The best collaboration, of course, is with children.
Лучшее сотрудничество, конечно же, с детьми.
Of course all decoration we make with balloons.
Конечно все украшения мы делаем из шариков.
And the answer, of course, lies with mice.
Ответ, конечно, связан с мышами MICE мышь .
Are you speaking with him? Of course not.
Ты с ним общаешься?
Of course, you'll have to bunk with me.
Конечно, тебе придется делить ее со мной.
Well, of course, with all these amateurs trying
Ќу, конечно, со всеми попытками любителей...
We must proceed with the fitting. Of course.
Мы должны приступить к... примерке.

 

Related searches : Of Course - In Course With - On Course With - Course Of Study - Course Of Instruction - Course Of Lectures - Change Of Course - Matter Of Course - Course Of River - Course Of Post - Course Of Preparation - Provided Of Course - Course Of Months