Translation of "withhold its consent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

WP.29 gave its consent.
WP.29 дал на это свое согласие.
However, the Government of Israel has continued to withhold its cooperation.
Правительство же Израиля по прежнему не проявляло готовности к такому сотрудничеству.
Withhold (your rain).
Поглоти твою воду! И о, небо!
Withhold (your rain).
После того как многобожники были потоплены, а Нух и те, кто был рядом с ним, спасены, Аллах повелел земле поглотить воду, которая выплеснулась из ее недр или выпала с неба. Он также повелел небесам перестать проливать обильные ливни.
Withhold (your rain).
О небо, перестань! .
Withhold (your rain).
Прекрати дожди!
Withhold (your rain).
О небо!
Withhold (your rain).
От потоков удержись!
Withhold (your rain).
Небо, прекрати дождь!
And withhold the assistance.
и отказывают в подаянии отказывает даже в таких простых вещах, как ведро, мотыга, котел, и даже в воде и соли !
And withhold the assistance.
и отказывают в подаянии!
And withhold the assistance.
и отказывают даже в мелочи!
And withhold the assistance.
и отказываются делать добро людям и помогать им.
And withhold the assistance.
и запрещают подавать милостыню.
And withhold the assistance.
А ближнему откажет в самом малом.
And withhold the assistance.
И отказываются призрить других.
Wait.. withhold your ire!
Подождите! Успокойтесь!
Consent
Согласие
Consent
Согласие
Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
Посему то небо заключилось и не дает вам росы, и земля не дает своих произведений.
Express consent
Прямое согласие
Informed consent
Свободно выраженное согласие
I consent.
Благословляю вас.
No State could feel safe while foreign military forces were stationed on its territory, without its required consent.
Ни одно государство не может чувствовать себя в безопасности, пока на его территории располагаются без необходимого на то согласия иностранные вооруженные силы.
Silence gives consent.
Молчание знак согласия.
Silence means consent?
Молчание знак согласия?
Silence implies consent.
Молчание знак согласия.
Then you consent?
Значит, ты согласен?
The Serb side still has not given its consent to the necessary territorial adjustments.
Сербская сторона до сих пор не дала своего согласия на необходимые территориальные изменения.
2. No State or entity may establish its consent to be bound by this Agreement unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Convention.
2. Никакое государство или субъект права не может выразить согласие на обязательность для него настоящего Соглашения, не выразив до этого или не выражая одновременно с этим согласия на обязательность для себя Конвенции.
And withhold things of common use (from others).
и отказывают в подаянии отказывает даже в таких простых вещах, как ведро, мотыга, котел, и даже в воде и соли !
And withhold things of common use (from others).
и отказывают в подаянии!
And withhold things of common use (from others).
и отказывают даже в мелочи!
And withhold things of common use (from others).
и отказываются делать добро людям и помогать им.
And withhold things of common use (from others).
и запрещают подавать милостыню.
And withhold things of common use (from others).
А ближнему откажет в самом малом.
And withhold things of common use (from others).
И отказываются призрить других.
Silence often implies consent.
Молчание часто подразумевает согласие.
Tom will never consent.
Том никогда не согласится.
PIC prior informed consent
СПСС Совещание Сторон
Consent to be bound
Согласие на обязательность
Only in this manner reflected most vividly in its embrace of the European project did Germany win consent for its reunification.
Именно этим способом (наиболее ярко проявившимся в ее содействии проекту ЕС) Германии удалось добиться согласия на свое воссоединение.
Governments should not withhold the truth from their citizens.
Правительства не должны скрывать правду от своих граждан.
'This is Our gift bestow or withhold without reckoning.'
Это великая власть и такое подчинение Наш дар (тебе) (о, Сулайман), так оказывай милость давай что пожелаешь кому пожелаешь или удержи (кого пожелаешь) без (никакого) расчета ты полностью свободен в распределении дарованного тебе !
'This is Our gift bestow or withhold without reckoning.'
Это Наш дар, и благодетельствуй или держи без расчета!

 

Related searches : Withhold Consent - Withhold Your Consent - Its Consent - Withdraw Its Consent - Grants Its Consent - Gives Its Consent - Give Its Consent - Gave Its Consent - Declared Its Consent - Unreasonably Withhold - Withhold Information - Withhold Agreement - Withhold Evidence