Translation of "without disruption" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disruption - translation : Without - translation : Without disruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After over a century of disruption and struggle, Persia at last ruled Ionia without disruption or intervention for over 50 years, until the time of Alexander the Great. | После столетия борьбы Персия, наконец, управляла Ионией без чьего либо вмешательства больше 50 лет, до эпохи Александра Македонского. |
But ultimately, it was a disruption on top of a disruption. | В конце концов, это было разрушение поверх разрушения. |
Harnessing Disruption for Sustainability | Обуздание раскола ради устойчивого развития |
UNC will continue to call upon North Korea to nominate a successor for Czechoslovakia without delay so that NNSC may continue to function without disruption. | КООН будет и впредь призывать Северную Корею без промедления рекомендовать замену для Чехословакии, с тем чтобы КНСН могла продолжить бесперебойное функционирование. |
Protesters ideally should dedicate themselves to disciplined, nonviolent disruption in this spirit especially disruption of traffic. | В идеале протестующие должны осуществлять дисциплинированное, ненасильственное нарушение в этом смысле особенно это касается нарушения движения транспорта. |
So, a more orderly way to induce current account deficits without risking disruption of emerging economies growth should be considered. | Таким образом, необходимо рассматривать наиболее упорядоченный способ управления дефицитом на текущих счетах без риска создания угрозы спада развивающимся экономикам. |
That's a frightening change, frightening disruption. | Это пугающее изменение, пугающий подрыв. |
In closing, the Director appealed again for additional and flexible contributions in order to close the year without disruption to operations. | В заключение директор вновь призвал сделать дополнительные и гибкие взносы, с тем чтобы можно было завершить год без срыва операций. |
However, they are weapons of mass disruption. | Однако речь идет об оружии массового поражения. |
Male voiceover Like a disruption of space. | (М) Будто разрывают пространство. |
Well, now we know that autism is this disruption, the disruption of this resonance that I am telling you about. | Что ж, сейчас мы знаем, что аутизм это распад, разрушение того отклика, о котором я говорил. |
The cost of debt service adjusts automatically, without the severe disruption that results from loss of confidence, crisis, debt restructuring, and so forth. | Стоимость обслуживания долга автоматически скорректируется без серьёзного ущерба, вызываемого потерей доверия, кризисом, реструктуризацией долга и т.п. |
However, despite these failings, the airport staff, including the firefighting staff, managed the incident successfully without injury or major disruption of the airport. | Однако, несмотря на эти сложности, сотрудникам аэропорта, включая сотрудников противопожарных служб, удалось успешно решить проблему без инцидентов, травм или серьёзных нарушений в аэропорту. |
He hoped that the disruption would be temporary. | Он надеется, что эти перебои будут носить временный характер. |
Call for an escalation of the social disruption | Гран при это Формула 1 цирк, который возвращается в Монреаль каждый год |
The first signs of this disruption are already visible. | Первые признаки этих перемен уже видны. |
Democracy has been restored after half century of dictatorial disruption. | Демократия была восстановлена спустя полвека диктаторского кризиса. |
But, as night follows day, such a disruption is inevitable. | Но как день следует за ночью, так и сбой неизбежен после восстановления. |
Pursuit disruption requires The best possible understanding of terrorist networks. | Для преследования пресечения необходимы |
We have laid the groundwork for their disruption and disintegration. | Мы заложили основу для их разрушения и распада. |
The polling was generally peaceful, however, and no significant disruption occurred. | Однако голосование проходило в основном мирно, и никаких существенных срывов этого процесса не было. |
Civil disruption was yet another situation in which the Consortium operated. | Еще одной ситуацией, в которой осуществляет свою деятельность Консорциум, являются гражданские беспорядки. |
There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine. | Трудно даже представить себе масштабы причиненных разрушений. |
Iraqis turned out despite many difficulties and attempts at violent disruption. | Иракцы пришли на избирательные участки, несмотря на многие трудности и попытки дезорганизации выборов с применением насилия. |
This has caused disruption in the electricity supply to many areas. | Это привело к прекращению подачи электроэнергии во многие районы. |
Guided reform A process of gradual political change begins, in keeping with outgoing Premier Wen Jiabao s warning that without urgent reforms, China risks turmoil and disruption of economic growth. | Управляемая реформа. Начало процесса постепенного политического изменения, в соответствии с предупреждениями, исходящими от Премьера Госсовета КНР Вэня Цзябао о том, что без срочных реформ, Китаю угрожает хаос и разрушение экономического роста. |
Moreover, because profits are high in Europe, likely future increases in real interest rates needed to ensure price stability easily can be financed out of profits without economic disruption. | Кроме того, так как доходы Европы высоки, вероятные увеличения реальных процентных ставок в будущем, необходимые для гарантии ценовой стабильности, могут финансироваться из доходов без каких либо экономических осложнений. |
There is also the potential for disruption of energy production and shipping. | Существует также потенциал для нарушения производства энергии и судоходства. |
Might involve large scale regional agricultural disruption lasting a number of years. | Это может включать крупные перебои в работе местного сельского хозяйства, которые продлятся несколько лет. |
The type of rescheduling proposed here would signal the Greek government s readiness to service its debt in full, and thus might be accepted without too much disruption in financial markets. | Тип реструктуризации, который здесь предложен, сигнализировал бы о готовности греческого правительства обслужить свой долг полностью и, таким образом, мог бы быть принят без каких либо нарушений на финансовых рынках. |
If the UK leaves the EU without a deal on 29 March, there could be disruption at the border which the industry says could lead to delays and shortages of parts. | Если Соединенное Королевство выйдет из ЕС без соглашения 29 марта, на границе может случиться сбой, который, как говорят в отрасли, может привести к простою или нехватке запчастей. |
I was pleased to note that, despite tensions, the deadline of 30 June marking the end of the first period of the transition passed without major disruption to the peace process. | С удовлетворением отмечаю, что, несмотря на напряженность, намеченный на 30 июня крайний срок окончания первого переходного периода прошел без серьезных нарушений мирного процесса. |
The implementation of structural adjustment programmes, however favourable their medium term and long term impact is likely to be, has not taken place without social stress, social disruption and political risks. | Реализация программ структурной перестройки, какими бы благоприятными ни были среднесрочные и долгосрочные результаты этого, не обошлась без социальных стрессов, социальных взрывов и политического риска. |
That is the challenge they must meet at this time of great disruption. | Это вызов, с которым они должны столкнуться в это время большого срыва. |
In humans the disruption of the normal gene does not cause the disease. | У людей разрушение нормального гена не приводит к болезни. |
Targeted disruption of Dab1 also caused a phenotype similar to that of reeler. | Целенаправленное разрушение гена DAB1 также вызывало фенотип, аналогичный фенотипу мыши reeler . |
Contingency plans should be made so as to avoid any disruption of deliveries. | Планирование на случай возникновения непредвиденных обстоятельств должно осуществляться таким образом, чтобы обеспечивалась бесперебойность поставок. |
e) if by the act he or she causes extensive disruption of transport, | e) если таким деянием оно вызывает серьезное нарушение транспортного сообщения |
The interrelated contraction, bank panic and falling stock market resulted in significant economic disruption. | The interrelated contraction, bank panic and falling stock market resulted in significant economic disruption. |
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land. | И пусть он зовет своего Господа (Который, как он утверждает, послал его к нам) (и если Муса правдив в своих словах, что Его Господь защитит его). Я боюсь, что он Муса изменит вашу религию (которой вы придерживаетесь) или явит на землю (Египта) беспорядок! |
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land. | Фараон заявил, что хочет расправиться с Мусой, потому что беспокоиться за благополучие своего народа и не хочет, чтобы на земле распространилось нечестие. Удивительно то, как самый скверный из людей призывал своих приспешников остерегаться самого лучшего из людей. |
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land. | Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие . |
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land. | Я боюсь, что он изменит вашу религию или распространит смуту на земле . |
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land. | Я опасаюсь, что он обратит вас в иную веру или распространит по земле нечестие . |
I fear that he will change your religion or cause disruption in the land. | Боюсь, религию он вашу поменяет Или нечестие посеет по стране . |
Related searches : Without Any Disruption - Disruption Event - Minimal Disruption - Service Disruption - Supply Disruption - Endocrine Disruption - Operational Disruption - Severe Disruption - Technology Disruption - Travel Disruption - Social Disruption - Trade Disruption - Disruption Recovery