Translation of "without any disruption" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Contingency plans should be made so as to avoid any disruption of deliveries.
Планирование на случай возникновения непредвиденных обстоятельств должно осуществляться таким образом, чтобы обеспечивалась бесперебойность поставок.
After over a century of disruption and struggle, Persia at last ruled Ionia without disruption or intervention for over 50 years, until the time of Alexander the Great.
После столетия борьбы Персия, наконец, управляла Ионией без чьего либо вмешательства больше 50 лет, до эпохи Александра Македонского.
But ultimately, it was a disruption on top of a disruption.
В конце концов, это было разрушение поверх разрушения.
without any fatigue, without difficulty and without genius.
Не трудясь в поте лица, не напрягая ум.
Without any tenders.
Без всяких конкурсов.
Without any reservation.
и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая .
Without any reservation.
и сделали оговорки.
Without any reservation.
Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ).
Without any reservation.
не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха .
Without any reservation.
но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
Without any reservation.
И не оговорились славословием Богу.
Without any more
В котором Не было бы больше
Without any reason?
Без всякой причины?
And without any...
И без всяких ...
without any frosting.
Только без глазури.
Without any dinner?
Ты же не пообедал. Оставь чтонибудь для меня.
Without any camouflage.
Без всякого камуфляжа.
Without any future?
Без будущего?
Harnessing Disruption for Sustainability
Обуздание раскола ради устойчивого развития
UNC will continue to call upon North Korea to nominate a successor for Czechoslovakia without delay so that NNSC may continue to function without disruption.
КООН будет и впредь призывать Северную Корею без промедления рекомендовать замену для Чехословакии, с тем чтобы КНСН могла продолжить бесперебойное функционирование.
You're without any manners!
Где твои манеры?
Stand without any support!
Стань без какой либо поддержки!
Without any arms, yes.
И, кажется, не сильно обеспокоен их отсутствием пока что!
And without any bait.
И без всякой наживки.
And without any children.
И без детей.
And without any project?
И у вас нет планов на будущее?
Protesters ideally should dedicate themselves to disciplined, nonviolent disruption in this spirit especially disruption of traffic.
В идеале протестующие должны осуществлять дисциплинированное, ненасильственное нарушение в этом смысле особенно это касается нарушения движения транспорта.
So, a more orderly way to induce current account deficits without risking disruption of emerging economies growth should be considered.
Таким образом, необходимо рассматривать наиболее упорядоченный способ управления дефицитом на текущих счетах без риска создания угрозы спада развивающимся экономикам.
Whatsoever happens, he will be able to accept it without any grudge, without any complaint.
Что бы ни случилось, он сможет принять это без всякого ворчания, без всяких жалоб.
Without any doubt, Piculín Ortiz.
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис.
I start without any preconceptions.
У меня нет предубеждений.
Without any declaration of war...
Сегодня вечером немецкие войска...
That's a frightening change, frightening disruption.
Это пугающее изменение, пугающий подрыв.
It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding,
Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования.
In closing, the Director appealed again for additional and flexible contributions in order to close the year without disruption to operations.
В заключение директор вновь призвал сделать дополнительные и гибкие взносы, с тем чтобы можно было завершить год без срыва операций.
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без знания, и без руководства, и освещающей книги,
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания. В одном из предыдущих аятов Аллах поведал о том, как препираются относительно Аллаха невежды, которые слепо подражают своим заблудшим наставникам.
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания.
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
Несмотря на все эти свидетельства, некоторые из людей препираются об Аллахе и Его мощи, отрицают воскресение без основания и научных доводов или ниспосланной Аллахом Книги, которой они бы руководствовались. Препирание такого спорщика лишь прихоть и упрямство.
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
И тем не менее среди людей встречается и такой, кто спорит относительно Аллаха, ничего не зная об этом, не имея ни руководства к прямому пути, ни ясного Писания
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
(И все же) есть среди людей такие, Кто об Аллахе спор ведет Без знания, без Руководства, Без Книги, освещающей (умы и души),
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
Между людьми есть такие, которые спорят о Боге, не имея знания, ни руководительного учения, ни просветительного писания.
(iii) Travel freely to any place and enter any establishment without being accompanied and without giving notice
iii) свободно посещать любые места или учреждения без сопровождения и без предварительного уведомления

 

Related searches : Without Disruption - Without Any - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity - Without Any Complications - Without Any Struggle - Without Any Mistakes - Without Any Noise - Without Any Failure - Without Any Clue