Translation of "without straining" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They are not straining after more.
Они не стремятся к большему.
Finally, S is for straining bonds .
И наконец, С сверхнагрузка .
It .. Would be straining the credulity of the court.
Суд не поверит этому.
We are all supposedly straining to burst our filter bubbles.
Кажется, мы все напряжены так, что скоро лопнем.
And it's like your eyes start straining to see themselves.
Ощущение такое, будто твои глаза пытаются увидеть сами себя.
Who knows more than you this understanding, this is straining Torah
Вы Кто знает больше, чем вы это понимание, это напряжение Тора
She waited, straining her ears, but the noise was not repeated.
Напрягши слух, она ждала, но подобных звуков больше не повторялось.
We therefore emphasize the importance of attaining international consensus on identifying new and innovative sources for development funding without straining the resources of other developing countries.
В этой связи мы подчеркиваем важность достижения международного консенсуса для того, чтобы изыскать новые и новаторские источники для финансирования развития, избегая при этом дополнительного бремени для ресурсов других развивающихся стран.
You try straining it through cheesecloth, but it doesn t do much good.
Вы пытаетесь процедить её через марлю, но это мало что даёт.
The demands and expectations it had to meet were straining its capacity.
Надежды и ожидания, которые возлагаются на нее, не соответствуют ее возможностям.
Tight budgets are straining the agencies that could be driving path breaking innovation.
Сжатые бюджеты ограничивают агентства, которые могли бы стать движущей силой революционных инноваций.
The aging population is straining the public pension and healthcare systems beyond sustainability.
Стареющее население стало непомерным грузом для государственной пенсионной системы и системы здравоохранения.
I see you stand like greyhounds in the slips, straining upon the start.
Стоите, вижу, вы, как своры гончих, На травлю рвущиеся.
However, the growing numbers of refugees and asylum seekers are straining the asylum system.
Однако увеличение числа беженцев и лиц, желающих получить убежище, ведет к чрезмерной нагрузке на систему предоставления убежища.
For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care.
Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения.
Those who find it straining shall be liable to atonement by feeding a needy person.
Кто же дополнительно возьмется за благое будет поститься еще и кроме обязательных дней или кормить больше чем одного , то это лучше для него.
He pushed the glass door with such force that all the panes rang he stepped out, and I held my breath, straining my ears without knowing what else I expected to hear.
Он толкнул стеклянную дверь с такой силой, что все панели позвонил он вышел, и я затаил дыхание, напрягая слух, не зная, что я ожидал услышать.
A human population approaching seven billion is straining the limits of the planet s ecological support systems.
Численность населения, увеличивающаяся до семи миллиардов, превышает пределы экологической системы жизнеобеспечения планеты.
And they bear your burdens to towns, which you could not reach except by straining yourselves.
И переносят они скот ваши грузы в (такую) местность, которую бы вы не достигли без утомления самих себя (без использования животных).
It is the lark that sings so out of tune, Straining harsh discords and unpleasing sharps.
Он жаворонок, что поет так фальшиво, напрягая суровые разногласия и неугодными острых предметов.
They are diverting attention from long term development needs and straining the resources of the United Nations system.
Они отвлекают внимание от потребностей долгосрочного развития и истощают ресурсы системы Организации Объединенных Наций.
Enzymes lower that activation energy and speed the reaction through team MODS microenvironment, orientation, direct participation, and straining bonds.
Ферменты снижают энергию активации и ускоряют реакцию благодаря команде МОДС микросреде , ориентированию , дополнительному воздействию и сверхнагрузке .
Nothing, but they must be trying as hard to talk to you as you're straining to talk to them.
Ничего. Они, как и мы, пытаются заговорить с нами, нужно только знать с чего начать.
However, the multiple and simultaneous crises across the world were straining the Organization apos s resources and, consequently, undermining its credibility.
Однако многочисленные и одновременные кризисы по всему миру истощают ресурсы Организации и, таким образом, подрывают доверие к ней.
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter.
Представьте мир без театра, без искусств, песен, танцев, футбола, американского футбола, без смеха.
For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care. The result may be a death sentence for many.
Результат для многих людей может оказаться равносильным смертному приговору.
In addition, populations unable to return to mined villages, or unable to find traditional employment, congregate in urban areas, straining already overburdened social welfare systems.
Кроме того, население, которое не может вернуться в минированные деревни или найти работу в традиционных областях, концентрируется в городских районах, что тяжким бременем ложится и на без того перегруженные системы социального вспомоществования.
In Botswana, the population growth rate led to a doubling of primary enrolment between 1971 and 1991, straining the national education budget to its limit.
В Ботсване, например, рост населения привел к удвоению числа учащихся начальных школ за период с 1971 года по 1991 год, что крайне истощило бюджет национального образования.
Straining the ocean for plastic would be beyond the budget of any country and it might kill untold amounts of sea life in the process.
Процедить весь океан из за пластика это сверх бюджета какого либо государства, при чем можно погубить несчитаные количества морской фауны.
Without thought, without voice, without a soul
Без мысли, без голоса, без души
United Nations and other organizations, including non governmental organizations, have had to increase their emergency humanitarian relief substantially, straining resources available for reconstruction and development efforts.
Организация Объединенных Наций и другие организации, включая неправительственные, вынуждены были значительно увеличить объем своей чрезвычайной гуманитарной помощи за счет крайнего напряжения имеющихся у них ресурсов, предназначенных для реконструкции и развития.
without any fatigue, without difficulty and without genius.
Не трудясь в поте лица, не напрягая ум.
Without me, without money...
В общем, без меня, без денег одно и то же.
'Without honour, without heart, without religion a depraved woman!
Без чести, без сердца, без религии, испорченная женщина!
I bought it without registration, without documents, without anything.
Перед вылетом купила левую сим карту без регистрации, без документов, без ничего.
The moral case for a wealth tax is more compelling than usual today, with unemployment still at recession levels, and with deep economic inequality straining social norms.
На сегодняшний день моральная сторона вопроса еще более очевидна, чем когда либо, поскольку безработица находится на уровне, характерном для рецессии, и серьезное экономическое неравенство является причиной социальной напряженности.
Naturally, the Serb and Croat population in Bosnia and Herzegovina could not accept such a policy, which is now severely straining the Croat Muslim federation as well.
Естественно, сербское и хорватское население в Боснии и Герцеговине не может согласиться с такой политикой, которая сегодня серьезно сказывается и на прочности хорватско мусульманской федерации.
All that new reading material meant more knowledge was circulating, but it also meant that more people were straining their eyes, likely as they read by candlelight.
С появлением книжной продукции стало доступно больше знаний, но это привело к тому, что больше людей стало напрягать глаза, так как читать им приходилось при свечах.
Without number and without value.
Без номера и без стоимости.
Without me and without money...
И, главное, без денег.
it's gospel without soul, love songs without passion, pop without buoyancy.
Это госпел без души, песни о любви без страсти, поп без плавучести .
But the process itself is without purpose, without foresight, without design.
Но сам процесс без цели, без предвидения, без дизайна.
Wait .., .. God, how did without arms, without money, without companions yes? ..
Постой.., господи.., да как же, без оружия,без денег, да без товарищей?!..
Without being engaged, without a wedding
Без обручения, без венчания
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim
Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима.

 

Related searches : Straining Screw - Straining Ears - Plastic Straining - Straining Clamp - Avoid Straining - Straining Wire - Are Straining - Straining To Hear - Straining After Effect - Straining The Limits - Without Mentioning - But Without