Translation of "working lives" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Others do not return during their working lives. | Другие не возвращаются на протяжении своей трудовой деятельности. |
Many working mothers struggle to balance their home and work lives. | Многие работающие матери изо всех сил стараются достичь равновесия между работой и домом. |
African leaders are working together to improve the lives of their citizens. | Африканские лидеры сотрудничают для улучшения жизни своих граждан. |
Young people should not start their working lives with criminal records because of personal possession. | Молодые люди не должны начинать свою трудовую карьеру с уголовной истории только из за хранения наркотиков для личного использования. |
She lives with her grandmother Sanae and her dog Chuutaro, as her parents are constantly working overseas. | Тихая, мягкая девушка, живущая со своей бабушкой Санаэ и собакой Дзютаро, так как её родители постоянно работают за рубежом. |
Two women who lost loved ones to suicide are working to prevent others from taking their own lives. | Две женщины, потерявшие любимых из за суицидов, работают над тем, чтобы предостеречь других от сведения счетов с жизнью. |
Dinner rituals have nothing to do with class or working women's busy lives, or any particular family structure. | Обеденный ритуал не имеет ничего общего ни с классом, ни с занятостью работающих женщин, ни со структурой семьи. |
In a single morning, the García family saw the destruction of everything they'd spent their whole lives working for. | В одно утро семья Гарсия увидела, как растворяется накопленное за всю жизнь имущество. |
It is up to all of us, working together, to guarantee that it lives up to the high expectations. | И мы должны прилагать общие усилия для того, чтобы наши высокие надежды, возлагаемые на нее, оправдались quot . |
Middleaged widows, husbands dead, husbands who ' ve spent their lives making fortunes, working and working, and then they die and leave their money to their wives, their silly wives. | Они забиты вдовами средних лет, их мужья мертвы, мужья, которые тратили жизни на то, чтобы сколачивать состояние, работали и работали. |
Do you know where he lives, how he lives, what he lives on? | Вы знаете, где он живет, как он живет и на какие деньги? |
LiVES | LiVES |
Lives | Жизни |
So somehow I agree with you unless they don t charge the money, let it as working capital to save their lives. | Так или иначе, я согласен с вами пока деньги не требуются, пусть это будет их оборотным капиталом, чтобы сохранить им жизни. |
As a result, the documentary provides a humane and empathetic look at the lives of men working in Tokyo's urisen trade. | Как результат, фильм предлагает с сочувствием и человеколюбием взглянуть на жизнь работников урисэн торговли. |
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | Используем в нашей повседневной жизни в нашей частной жизни, в наших делах. |
Stalin Lives | Сталин жив |
Lives XX | Жизни |
Pinocchio Lives! | Живой Буратино! |
Lives Albi... | Живет Алби... |
He lives... | Он живет... |
Changing lives | Гуляет по судьбам |
Our lives... | Но наши жизни... |
Who lives? | Кто живёт? А кто... |
They had never received a good education and spent their lives working in a company founded by some people from Fujian, China. | Они не получили образования и всю жизнь проработали на компанию, основанную какими то людьми из провинции Фуцзянь, что на востоке материкового Китая. |
That is a good example of aid working and of its making a very concrete difference in the lives of the poor. | Это хороший пример в деле реализации помощи и тех вполне конкретных изменений, которые она вносит в жизнь бедных слоев населения. |
Animals lives are no less valuable than our lives are. | Жизнь животных не менее ценна, чем наша. |
Tom's mother lives in Boston. His father lives in Chicago. | Мать Тома живёт в Бостоне. Отец в Чикаго. |
And instead of working alongside people they've known all their lives, now they are having to prove themselves in a crowd of strangers. | Вместо того, чтобы работать рядом с теми, кого они знали всю свою жизнь, людям пришлось отвоёвывать место под солнцем в толпе чужаков. |
And in doing so, they'll save a million lives at least a million lives a year. A million lives. | Посредством этого, они спасут миллионы жизней по крайней мере, 1 миллион жизней в год. 1 миллион жизней. |
If necessary, with your lives, and your children with their lives. | Если надо, придется отдавать свои жизни, и жизни ваших детей. |
Lives versus Profits | Человеческие жизни против прибыли |
Landslide burying lives. | Людей накрывает оползнем. |
He lives comfortably. | Он живёт с удобствами. |
She lives nearby. | Она живет неподалёку. |
He lives alone. | Он живёт один. |
She lives alone. | Она живёт одна. |
Nobody lives forever. | Никто не живёт вечно. |
Transplants save lives. | Трансплантаты спасают жизни. |
Doctors save lives. | Врачи спасают жизни. |
He lives frugally. | Он живёт скромно. |
He lives frugally. | Он живёт экономно. |
Nobody lives there. | Там никто не живёт. |
Tom lives alone. | Том живёт один. |
Tom lives alone. | Том живёт в одиночестве. |
Related searches : Longer Working Lives - Their Lives - Improve Lives - Human Lives - Claim Lives - Busy Lives - Transform Lives - Parallel Lives - Saving Lives - Enhancing Lives - Sustain Lives - Longer Lives - Enhance Lives - Secret Lives