Translation of "longer working lives" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Longer - translation : Longer working lives - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No longer it lives. | Я не знаю. |
He no longer lives here. | Он здесь больше не живёт. |
Tom no longer lives here. | Том здесь уже не живёт. |
Your Arthur... ...no longer lives. | Твоего Артура... нет больше в живых. |
Tom no longer lives in Boston. | Том больше не живёт в Бостоне. |
Tom no longer lives with me. | Том со мной уже не живёт. |
Tom no longer lives in Australia. | Том уже не живёт в Австралии. |
Europe is Working Longer | Европа работает дольше |
Tom no longer lives with his parents. | Том больше не живёт со своими родителями. |
Tom no longer lives with his parents. | Том уже не живёт с родителями. |
Cynthia Kenyon Experiments that hint of longer lives | Синтия Кеньон Эксперименты, обещающие долголетие. |
I'm no longer working for Tom. | Я больше не работаю на Тома. |
Tom is no longer working here. | Том больше здесь не работает. |
We're no longer working for them. | Мы больше не работаем на них. |
I'm no longer working for them. | Я больше не работаю на них. |
I'm no longer working for them. | Я больше на них не работаю. |
I'm no longer working for him. | Я больше не работаю на него. |
We're no longer working for Tom. | Мы больше не работаем на Тома. |
My ex husband no longer lives in this city. | Мой бывший муж больше не живет в этом городе. |
My ex husband no longer lives in this city. | Мой бывший муж уже не живёт в этом городе. |
Tom is no longer working with Mary. | Том уже не работает с Мэри. |
Tom is no longer working for Mary. | Том уже не работает на Мэри. |
Such regular cycles no longer apply to most peoples lives. | Такие регулярные циклы уже не применимы к жизни большинства людей. |
Or have they got longer lives and live up there? | Или у них больше продолжительность жизни, и они находятся вон там? |
And that this model is no longer working. | И что эта модель больше не работает. |
Others do not return during their working lives. | Другие не возвращаются на протяжении своей трудовой деятельности. |
Working longer will boost economic growth, for if people work longer, then so does capital. | Увеличение количества рабочих часов ускорит темпы экономического роста, поскольку если люди работают дольше, то дольше работает и капитал. |
Or have they got longer lives and live up there? Let's see. | Или у них больше продолжительность жизни, и они находятся вон там? |
This June we learned that out private lives are no longer private. | В этом июне мы узнали, что наша частная жизнь больше не может называться частной. |
The aim is to financially facilitate longer periods of unpaid leave for employees, to help them to combine work and family responsibilities throughout their working lives. | Цель состоит в оказании в более длительный период времени финансовой поддержки трудящимся, находящимся в неоплачиваемых отпусках, с тем чтобы помочь им лучше совмещать производственные и семейные обязанности в течение всей их трудовой жизни. |
about the wedding, me no longer working, and the baby. | и про свадьбу, и про то что я больше не работаю, и про ребенка. |
People who live longer while not being in employment want to enjoy their lives. | Люди, живущие дольше, но при этом не работающие, хотят наслаждаться жизнью. |
Many working mothers struggle to balance their home and work lives. | Многие работающие матери изо всех сил стараются достичь равновесия между работой и домом. |
The threat of nuclear conflict between the major Powers no longer overshadows our daily lives. | Угроза ядерного конфликта между крупными державами не омрачает больше нашу повседневную жизнь. |
Working longer is thus the ideal way to achieve growth and competitiveness. | Поэтому увеличение количества рабочих часов является идеальным способом добиться высоких темпов роста и повышения конкурентоспособности. |
African leaders are working together to improve the lives of their citizens. | Африканские лидеры сотрудничают для улучшения жизни своих граждан. |
Recommends the abolishment of the Working Group on Communications, especially as the Working Group no longer reports to the Sub Commission | рекомендует упразднить Рабочую группу по сообщениям, в частности, по той причине, что эта Рабочая группа больше не представляет доклады Подкомиссии |
The first is simply that in every industrial society, people are living longer lives and having fewer children. | Первый заключается просто в том, что в каждом индустриальном обществе люди живут дольше и заводят меньше детей. |
But we do know that restricted animals are vigorous and healthy for the duration of their longer lives. | Но нам известно, что животные, получающие ограниченное количество калорий, сохраняют энергичнос ь и здоровье на протяжении своей более продолжительной жизни. |
However, we will know that standards have succeeded when Serbs no longer fear for their lives in Kosovo. | Вместе с тем эти усилия по осуществлению стандартов увенчаются успехом, когда мы узнаем, что сербы больше не будут бояться за свою жизнь в Косово. |
So, indeed, I have spent my life looking into the lives of presidents who are no longer alive. | Я посвятила всю свою жизнь изучению жизни президентов, которых уже нет с нами. |
But make no mistake, longer lives can and, I believe, will improve quality of life at all ages. | Но будьте уверены, что долгожительство приведёт, и я в этом уверена, к улучшению качества жизни людей всех возрастов. |
In exchange for longer work lives, citizens would have more time for both leisure and skill formation throughout their lives, with positive effects on productivity and life satisfaction. | В обмен на более продолжительный срок работы, люди будут иметь больше времени как для отдыха, так и для приобретения навыков в течение жизни, что положительно повлияет на производительность и удовлетворенность жизнью. |
Contrast that then with the world of modernity, a world in which people are living longer lives, maybe even more secure lives, more sheltered from random everyday violence. | Контраст, затем с миром современности, мир, в котором люди живут дольше жизнь, может быть, даже более безопасной жизни, более защищенной от случайных повседневного насилия. |
2. Recommends the abolishment of the Working Group on Communications, especially as the Working Group no longer reports to the Sub Commission | рекомендует упразднить Рабочую группу по сообщениям, в частности, по той причине, что эта Рабочая группа больше не представляет доклады Подкомиссии |
Related searches : Longer Lives - Working Lives - Longer Working Life - Longer Working Hours - No Longer Working - Not Longer Working - Longer And Longer - Their Lives - Improve Lives - Human Lives - Claim Lives - Busy Lives - Transform Lives