Translation of "working policy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Working with national policy frameworks
Работа с органами, определяющими основы национальной политики
Final report of the maintenance policy working group. Interministerial policy review, 2002.
Заключительный доклад рабочей группы по вопросам политики в области обеспечения и взыскания алиментов, межведомственный обзор политики, 2002 год.
World Bank Policy Research Working Paper 3454, November.
World Bank Policy Research Working Paper 3454, November.
A parliamentary working group on family policy has been set up.
Была создана рабочая парламентская группа по разработке политики в области семьи.
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance
Оперативные процедуры Комитета по рассмотрению химических веществ рабочие процедуры и директивные указания
The Government is currently working on a National Internet Communications Technology Policy.
В настоящее время правительство разрабатывает Национальную программу директивных мер по использованию технических средств связи через Интернет.
Policy Integration Department, World Commission on the Social Dimension of Globalisation, Working Paper 82.
Policy Integration Department, World Commission on the Social Dimension of Globalisation, Working Paper 82.
The EU has been working for a decade on a common foreign and security policy.
В течение десяти лет ЕС работал над общей внешней политикой и политикой безопасности.
We are working closely with our 53 African members on crafting the appropriate policy response.
Мы состоим в тесном сотрудничестве с нашими 53 представителями из Африки, работая над созданием соответствующей политики.
(4) A technical and environmental GIS database working towards informed policy decisions and sustainable development
4) База технических и экологических данных ГИС содействие принятию взвешенных принципиальных решений и устойчивому развитию
See, for example, Trade preference erosion potential economic impacts , OECD Trade Policy Working Paper 17.
Trade preference erosion potential economic impacts , OECD Trade Policy Working Paper 17.
8. IFAD was working with its partner agencies in the Joint Consultative Group on Policy in order to harmonize approaches at policy and operational levels.
8. МФСР также стремится сотрудничать с другими учреждениями в рамках Объединенной консультативной группы по вопросам политики в целях согласования подходов на уровне разработки политики и на уровне оперативной деятельности.
An intergovernmental policy working group has been established at MMD to draft policies on disability issues.
При министерстве по делам жертв войны и инвалидов была создана межправительственная рабочая группа по вопросам политики для разработки политики по вопросам инвалидности.
(2001) Trade, growth and poverty , World Bank Policy Research Department, Working Paper No. 2615, Washington DC.
(2001) Trade, growth and poverty , World Bank Policy Research Department, Working Paper No. 2615, Washington DC.
IASC and its subsidiary mechanisms, including its Working Group, have focused on policy and strategic issues.
МПК и его подсобные механизмы, включая Рабочую группу, основное внимание уделяют вопросам политики и стратегии.
The National Committee installed 15 working groups dealing with 15 priority areas of Austrian family policy.
Национальный комитет сформировал 15 рабочих групп, которым поручено рассмотрение 15 приоритетных областей австрийской политики в области семьи.
In addition, they considered a number of working documents regarding working procedures and policy guidance that had been developed by the interim Chemical Review Committee.
Кроме того, они рассмотрели целый ряд рабочих документов, касающихся рабочей процедуры и общего руководства, которые были разработаны Временным комитетом по рассмотрению химических веществ.
In 2001, the policy document Where there's a will there's a world working on sustainability, also known as the Fourth National Environment Policy Plan, was published.
В 2001 году был опубликован программный документ под названием Если есть воля, будет и мир обеспечение устойчивости , известный также как четвертый Национальный план политики в области окружающей среды.
Monetary and fiscal policy are working at full throttle in the US, but are muzzled in Europe.
Денежная и финансовая политика работает на полной мощности в Соединенных Штатах, но стоит на месте в Европе.
And how does official lending respond? , World Bank Policy Research Working Paper 2392 (Washington, DC World Bank).
And how does official lending respond? , World Bank Policy Research Working Paper 2392 (Washington, DC World Bank).
Various implementing organisations are working on a joint policy and on providing information with regard to prostitution.
Различные организации в настоящее время работают над подготовкой совместной политики и занимаются сбором информации, касающейся занятия проституцией.
The Working Group supported the Commissioner General apos s strict policy of giving priority to operational programmes.
13. Рабочая группа выступает в поддержку строго проводимой Генеральным комиссаром политики, заключающейся в уделении первоочередного внимания оперативным программам.
52. The Working Group noted that a change in migrant labour policy was envisaged and that land reforms based on a free market policy were also under discussion.
52. Рабочая группа отметила, что в стране предусматривается внести изменения в политику в отношении трудящихся мигрантов и что в настоящее время обсуждается вопрос о земельной реформе, основанной на принципах свободного рынка.
The State of Corporate Governance experience from country assessments, Mierta Capaul and Olivier Fremond, Policy Research Working Paper.
The State of Corporate Governance experience from country assessments, Mierta Capaul and Olivier Fremond, Policy Research Working Paper.
In addition to supporting women economists in interfacing at the policy level, UNIFEM supports networks of working women.
Помимо поддержки женщин экономистов в согласовании деятельности на директивном уровне ЮНИФЕМ оказывает поддержку организациям работающих женщин.
(d) Expert meetings and working groups with a view to further anti corruption policy review and development conducted
d) проведение совещаний экспертов и рабочих групп с целью содействия пересмотру и разработке политики противодействия коррупции
For this reason, the working group, lacking information, was unable to take a policy decision on this issue.
Поэтому ввиду нехватки информации группа не смогла принять принципиальное решение по данному вопросу.
Lawmakers discussed the working paper in the Duma today, but no one addressed its potential application to Internet policy.
Проект обсуждался в Госдуме 9 апреля, однако вопрос о его применении в отношении сети Интернет пока не поднимался.
Working in partnership with civil society, government and international organizations was a major aspect of his firm's CSR policy.
Партнерство с гражданским обществом, правительством и международными организациями является одним из основных аспектов стратегии КСО его компании.
See also D. Lippoldt and P. Kowalski, Trade preference erosion potential economic impacts , OECD Trade Policy Working Paper 17.
также D. Lippoldt and P. Kowalski, Trade preference erosion potential economic impacts , OECD Trade Policy Working Paper 17.
See WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, Communication from Canada, WT WCTCP W 226.
См. WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, Communication from Canada, WT WCTCP W 226.
A working group directed by the Department examined the implications of the new policy, prescribed certain procedures and defined certain considerations that would aid in the implementation of the policy.
Рабочая группа, функционировавшая под руководством Департамента по вопросам управления, изучила последствия новой политики, разработала некоторые процедуры и сформулировала ряд соображений, учет которых поможет эффективно осуществить эту политику.
Policy studies, in particular public policy and policy making
Обучение в сфере Политики, в частности, Общественной Политики и Разработке Проводимой Политики
With the policy of openness, the proportion of women working for international organizations is on the rise, averaging over 50 .
Благодаря политике открытости растет доля женщин, работающих в международных организациях, которая в среднем превышает 50 процентов.
The Working Group will keep the Committee on Environmental Policy informed about the preparation of the documents for the Conference.
Рабочая группа будет информировать Комитет по экологической политике о подготовке документов для Конференции.
To flesh out its social policy, SZ I established a number of working groups, including one that focused on gender.
Для конкретизации своей социальной политики SZ I учредило ряд рабочих групп, в том числе группу, которая сосредоточилась на гендерных аспектах.
Ireland is also active in working within the European Union to strengthen the Union's policy on weapons of mass destruction.
Кроме того, в рамках Европейского союза Ирландия осуществляет активную деятельность по укреплению политики Союза в области нераспространения оружия массового уничтожения.
However, the link between family policies, working women and fertility also raises a series of other policy and programme implications.
Связь между политикой в области семьи, положением работающих женщин и рождаемостью обусловливает и ряд других последствий политического и программного характера.
Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation.
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией.
See WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, Submission from the United States (WT WGTCP W 48).
19 См. WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, Submission from the United States (WT WGTCP W 48).
El Salvador responded by appointing a Secretary of Youth, whose department is working, with broad participation, on a national youth policy.
Сальвадор ответил на эти вызовы назначением секретаря по делам молодежи, департамент которого работает при широком участии молодежи в области формирования национальной политики, касающейся молодежи.
OIOS initiated a working group to develop the Organization's first whistleblower protection policy and proposing the establishment of an ethics office.
УСВН создало рабочую группу, которой впервые в истории Организации поручено разработать политику в отношении защиты сотрудников, сообщающих о нарушениях, и предлагает создать бюро по вопросам этики.
The initiative has also been working on fostering community to community learning and ensuring that community practices will have policy impact.
В рамках Экваториальной инициативы принимаются также меры для поощрения обмена знаниями и опытом между общинами и учета практической деятельности на уровне общин при разработке политики.
18. The Working Group expresses its support for the Commissioner General apos s strict policy of giving priority to operational programmes.
18. Рабочая группа высказывается в поддержку строго проводимой Генеральным комиссаром политики отдавать приоритет оперативным программам.
Disarmament policy, too, is preventive policy.
Политика в области разоружения также носит превентивный характер.

 

Related searches : Working Conditions Policy - Remote Working Policy - Working Time Policy - Get Working - Working Stroke - Working Room - Working Phase - Working Alone - Working Permission - Experience Working - Working Bench - Working Height