Translation of "works as well" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As well, it works well in any orientation.
Вентиляторы бывают 2,3 и 4 контактными.
Tom works on Monday as well.
Том и в понедельник работает.
Oh this works as a neck massager as well.
И еще это работает как массажер шеи.
So, this works really well and you can make patterns as well as shapes, OK?
Итак, это прекрасно функционирует и мы можем создавать фигуры и формы.
When the male brain works well, it works extremely well.
Когда мужской мозг работает хорошо, он работает исключительно хорошо.
Correction liquid works very well as a base paint.
Корректировочная жидкость подходит очень хорошо как грунтовая краска.
He works well.
Он хорошо работает.
DG It works too well. You see there're some fish inside here as well.
ДГ Здесь кипит жизнь. Внутри колонн плавают рыбы.
The engine works well.
Мотор работает исправно.
It works pretty well.
Это действует достаточно хорошо.
It works very well.
Это работает очень хорошо.
It works too well.
Здесь кипит жизнь.
It always works well.
Кстати, заметьте если вы хотите, чтобы книжка с комиксами имела успех, сделайте героем библиотекаря. Действует безотказно.
But it works pretty well.
Но это система работает достаточно хорошо.
It works really, really well.
И это очень здорово работает.
Well, she certainly works fast.
Быстро работает.
The company produces his films and works with other Icelandic directors as well as producers.
Компания производит его фильмы, а также сотрудничает с другими режиссёрами и продюсерами.
Who works well has the right to eat well.
Кто имеет волю добьется многого.
There is also a museum shop that naturally offers Kafka s complete works, as well as biographies.
Есть здесь и магазин с полной библиографией работ Кафки и биографическими книгами.
The US labor market works well.
Рынок труда в США работает хорошо.
The system here works really well.
Система здесь очень хорошо отлажена.
Pretty easy, it works very well.
Очень просто, но работает хорошо.
150gf works well for most vinyl.
Значение 150 gf хорошо подходит для большинства видов винила.
It works out very well, generally.
И срабатывает очень хорошо, обычно.
And it works out well, right?
И это даже хорошо. Верно?
Well, that's the way it works.
Что ж, у тебя получилось.
During the 1980s, Benchley wrote three novels that did not sell as well as his previous works.
В 1980х Бенчли написал три романа, но они уже не продавались так хорошо как его предыдущие работы.
Simple sword works well for this purpose.
Простой меч подойдёт хорошо для этой цели.
It usually works well for these molecules.
Обычно это хорошо работает именно с этими молекулами.
Well.. he works in the foreign ministry.
Ну, он работает в МИДе.
Texts on Yugoslav history were withdrawn from school programs, as well as works of Yugoslav writers and poets.
Из школьных программ были изъяты тексты по сербской истории, сербские писатели и поэты.
In the series, she refers to the Bible as well as real life literary works, films and people.
В своём произведении она ссылается на Библию, а также на реально существующие литературные работы, фильмы и людей.
So it just works well as fast, temporary storage, but it's not long term storage.
Она работает как быстрое, временное хранилище, и не является долговременным.
She purchased a Leica camera and began to photograph these works, as well as the children who made them.
Она приобрела фотокамеру Leica и начала снимать эти рисунки, равно как и детей, которые их рисовали.
Her works sold well in the United States.
Её работы стали популярны в США и хорошо там продавались.
And you think that Gasilov works well enough?
А вы считаете, что мастер Гасилов работает достаточно хорошо?
So it's intuitive, and it works pretty well.
Всё происходит интуитивно, и протез прекрасно работает.
Well, your horn works. Now try your lights.
Ну и труба.
PM And we should point out that he works with you as well at the paper.
ПМ Мы должны обратить внимание на то, что он работает в газете вместе с вами.
PM And we should point out that he works with you as well at the paper.
Мы должны обратить внимание на то, что он работает в газете вместе с вами.
There is, of course, the chance to listen to audio samples of his works as well.
Кроме того, посетители музея могут послушать фрагменты произведений композитора.
In her works she experimented with stream of consciousness and the underlying psychological as well as emotional motives of characters.
В своих работах она экспериментировала с потоком сознания и выделяла не только психологический, но и эмоциональный компонент в поведении главных героев.
He wrote 35 sonatas for piano and 11 for piano duet, as well as numerous other works for both configurations.
Он написал 35 сонат для фортепиано и 11 для фортепианного дуэта, а также многочисленные другие работы разных конфигураций.
As well as its manufacturing works, the Arsenal also comprised a language school, a translation house and a technical school.
Помимо производственных мощностей, в Арсенал входили школа иностранных языков, бюро переводчиков и техническая школа.
Like Nae as well as the other Steins Gate and Chaos Head characters, he now works for Sawada's secret organization.
Создал секретную организацию, в которую входят несколько персонажей из Chaos Head и Steins Gate.

 

Related searches : Works Well - Well As Well - Works Pretty Well - Generally Works Well - Cooperation Works Well - Everything Works Well - Works Out Well - Works Very Well - Works Well With - This Works Well - What Works Well - Works Quite Well - That Works Well