Translation of "worship god" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Worship God you have no god other than Him.
Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, (ведь) нет для вас другого бога, кроме Него!
Worship God you have no god other than Him.
Поклоняйтесь Аллаху, нет у вас другого божества, кроме Него!
Worship God you have no god other than Him.
Поклоняйтесь Аллаху, нет у вас божества, кроме него!
Worship God you have no god other than Him.
Он поведал о том, что все Его посланники проповедовали одну религию и одинаковые воззрения. Пророк Нух был отправлен к его народу с повелением призвать людей к поклонению одному Аллаху и отречься от идолопоклонства.
Worship God you have no god other than Him.
К древнему племени адитов, которые проживали в Йемене, был отправлен их брат по крови пророк Худ. Он призвал их поклоняться одному Аллаху и запретил им приобщать сотоварищей к Нему и бесчинствовать на земле.
Worship God you have no god other than Him.
Его проповеди походили на проповеди его братьев посланников. Все они призывали поклоняться одному Аллаху и разъясняли, что у рабов нет иного божества, кроме Него.
Worship God you have no god other than Him.
Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него.
Worship God you have no god other than Him.
Поклоняйтесь только Аллаху Всевышнему. Нет для вас другого божества, кроме Аллаха.
Worship God you have no god other than Him.
Поклоняйтесь только одному Аллаху. Нет другого божества, кроме Аллаха.
Worship God you have no god other than Him.
Послание, переданное им, было такое же, как и другие Послания, переданные всеми предыдущими посланниками Аллаха.
Worship God you have no god other than Him.
Поклоняйтесь Аллаху, нет у вас другого Бога, помимо Него.
Worship God you have no god other than Him.
Поклоняйтесь вашему Аллаху. Нет у вас бога, кроме Него.
Worship God you have no god other than Him.
Поклоняйтесь Аллаху нет для вас иного бога, кроме Него.
Worship God you have no god other than Him.
Кроме Него, у вас иного Бога нет.
So bow down to God, and worship!
Так падите же ниц пред Аллахом (в своих молитвах) и служите (и поклоняйтесь) (только Ему одному)!
So bow down to God, and worship!
Простирайтесь же пред Аллахом и поклоняйтесь!
That you shall worship none but God.
Воистину, я для вас предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него. Если коранические аяты доведены до совершенства и разъяснены Мудрым и Ведающим Аллахом, то не стоит спрашивать об их величии и возвышенности, а также заложенных в них мудрости и милосердии.
That you shall worship none but God.
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день . Нух был первым посланником, которого Аллах отправил к его соплеменникам с повелением призвать их к Аллаху и предостеречь от многобожия.
So bow down to God, and worship!
Земные поклоны являются таинством и сутью всего поклонения, потому что они олицетворяют страх и преклонение перед Аллахом. Падая ниц, человек душой и телом смиряется перед Ним и покорно опускает самую славную часть своего тела до уровня стопы.
The places of worship are for God.
Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом.
That you shall worship none but God.
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха.
So bow down to God, and worship!
Падите же ниц перед Аллахом и поклоняйтесь!
The places of worship are for God.
Мечети принадлежат Аллаху.
That you shall worship none but God.
Веди, о пророк, людей по правильному пути, руководствуясь Кораном, и скажи им Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха!
That you shall worship none but God.
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха!
So bow down to God, and worship!
Так падайте же ниц перед Аллахом, который ниспослал Коран людям как руководство к прямому пути, и поклоняйтесь только Ему Всемогущ Он и Велик!
The places of worship are for God.
Мне дано Откровение, что мечети принадлежат только Аллаху одному.
That you shall worship none but God.
чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха.
So bow down to God, and worship!
Так бейте же челом Аллаху и поклоняйтесь Ему .
The places of worship are for God.
Места моления принадлежат Аллаху.
That you shall worship none but God.
Чтоб никого, кроме Аллаха, вы не чтили.
That you shall worship none but God.
Чтоб никому, кроме Аллаха, не поклонялись вы.
So bow down to God, and worship!
Падите ж ниц пред Господом своим, Пред Ним колени преклоняя!
The places of worship are for God.
Лишь для Аллаха все места молений!
That you shall worship none but God.
Чтобы вы преклонялись только Богу.
So bow down to God, and worship!
Богу покланяйтесь и служите!
You worship idols besides God, and you fabricate falsehoods. Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood.
Вы чтите идолов с Аллахом наравне, Выдумывая ложь (при этом), Они ж кого вы наравне с Аллахом чтите Для вас ничем потребным (в этой жизни) не владеют.
You worship idols besides God, and you fabricate falsehoods. Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood.
Опричь Бога, вы покланяйтесь кумирам и творите нелепое потому что те, которым покланяетесь вы, опричь Бога, не могут доставить потребного вам в жизни потому, у Бога ищите потребного вам в жизни, Ему покланяйтесь, Его благодарите.
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.
Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
He is God, your Lord, so worship Him.
Вот таков Он вам Аллах, Господь ваш, поклоняйтесь же Ему!
He is God, your Lord, so worship Him.
Это для вас Аллах, ваш Господь, поклоняйтесь же Ему!
(Proclaiming) that you should worship none but God.
Воистину, я для вас предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него. Если коранические аяты доведены до совершенства и разъяснены Мудрым и Ведающим Аллахом, то не стоит спрашивать об их величии и возвышенности, а также заложенных в них мудрости и милосердии.
He is God, your Lord, so worship Him.
Таков Аллах, ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему.
(Proclaiming) that you should worship none but God.
Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха.
He is God, your Lord, so worship Him.
Это Он Творец, ваш Господь и Благодетель в делах ваших!

 

Related searches : Worship Of God - Worship As God - God - Religious Worship - Idol Worship - Self-worship - Bible-worship - Word-worship - Symbol-worship - Woman-worship - Miracle-worship - Place-worship - Tree-worship