Translation of "would apply" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This would apply for the duration of the copyright, and would apply both to local and foreign works.
Это правило будет действовать, пока произведение защищено авторским правом, и применяться к работам как местных, так и иностранных авторов.
the U.K. in this case) would apply.
Первой об этом объявила Museum Copyright Group ().
The same would apply to paragraph 9.
То же самое относится к пункту 9.
The same would apply for programme priorities.
Это верно и для выработки программных приоритетов.
These recommendations would then apply to all creditors.
Эти рекомендации затем будут распространяться на всех кредиторов.
It was suggested that the draft instrument would not apply to volume contracts unless the draft instrument would apply to individual shipments thereunder.
Было высказано мнение о том, что проект документа будет охватывать договоры на перевозку массовых грузов только в том случае, если проект документа будет применяться в отношении перевозки конкретных партий груза в соответствии с такими договорами.
That principle would apply even in non international armed conflicts.
Этот принцип должен применяться даже в условиях немеждународных вооруженных конфликтов.
Even though environmental and human rights law would apply, they would do so as customary international law the question of whether the treaties themselves apply during armed conflict would remain unanswered.
Даже в случае применения экологического права и права, касающегося прав человека, они будут применяться в качестве обычного международного права вопрос о том, применяются ли сами международные договоры во время вооруженного конфликта, останется без ответа.
This requirement would clearly apply to the decision making in question.
Очевидно, что это требование распространяется на принятие данного решения.
It would enable the Directive's provisions to apply to intra Community trade.
Она позволит применять положения директивы к торговле внутри Сообщества.
First, the optional protocol would apply to all such United Nations operations.
Во первых, факультативный протокол будет применяться по отношению ко всем таким операциям Организации Объединенных Наций.
The monkeys have so much potential if they would only apply themselves
У этих обезьян большой потенциал если бы только они себя прилагали к этому
She explained that, for states of emergency, international humanitarian law would apply only if there was also armed conflict, otherwise human rights law with the possibility of derogation would apply.
Она пояснила, что в отношении чрезвычайного положения международное гуманитарное право может применяться только в случае одновременного наличия вооруженного конфликта в ином же случае применяются нормы права прав человека с возможными отступлениями.
The court argued it would be unconstitutional to apply capital punishment before then.
Суд утверждает, что до этих пор применение высшей меры наказания будет незаконным.
All summer it is dry... This would apply as well in our time.
В 1997 году в Чимишлии запустили вещание Радио Молдова в FM диапазоне.
It would therefore not apply to the power line constructed at Gornyi Gigant.
Следовательно, оно не применимо к линии электропередачи, построенной в Горном гиганте.
It was further agreed that Lebanese legal procedures would apply to those interviews.
Кроме того, была достигнута договоренность о том, что для целей проведения этих опросов будут применяться процессуальные нормы Ливана.
Thus, ratione materiae, the convention would apply to international instruments preceding in time.
Таким образом, согласно ratione materiae, данная конвенция будет применяться в отношении международно правовых документов, которые ей предшествовали.
Conversely, draft paragraphs 4 and 5 would not apply in those circumstances alone.
Опять таки, в подобных обстоятельствах применять ся будут не только проекты пунктов 4 и 5.
Power would be given to apply control measures with respect to those substances.
Благодаря этой поправке можно будет применять меры регулирования в отношении таких веществ.
Powers would be given to apply control measures with respect to those substances.
Появится возможность применять в отношении этих веществ меры регулирования.
Real estate tax would only apply if UNICEF were to continue renting space.
Недвижимость будет облагаться налогом лишь в том случае, если ЮНИСЕФ будет продолжать арендовать помещение без перспективы его покупки.
However, it would appear that those words did not apply to the Gibraltarians.
Однако, как представляется, эти слова не относятся к гибралтарцам.
Apply
Применить
Apply
Ошибка
Apply
Перезагрузить текущий файл с диска
Apply
Применить
Apply
Фильтровать по списку рассылки...
Apply
Неделя XX
Apply
Апрель
Apply
Обращаться
It would also have to be determined whether the convention would apply to all United Nations operations and whom it would protect.
Вместе с тем следует определить, будет ли она применяться ко всем операциям Организации Объединенных Наций и кто относится к категории лиц, подпадающих под ее защиту.
In that regard, a point was made that it was necessary to clearly demarcate the two situations, namely situations in which the convention would apply and in which international humanitarian law would apply.
В этой связи было указано, что необходимо четко разграничить две ситуации ситуации, в которых конвенция будет применяться, и ситуации, в которых будет применяться международное гуманитарное право.
Typically, this would apply when insecurity demands the UN to assume state like functions.
Как правило, это бывает необходимо, когда отсутствие безопасности требует принятия Организацией Объединенных Наций на себя функций, подобных функциям государства.
It is in situations like these that the Immigration Act, Cap. 190 would apply.
Именно в таких ситуациях применяются положения Закона об иммиграции (Свод законов, Акт 190).
They would also apply to all outstanding contributions, whether for prior or current periods.
Они будут взиматься также со всей суммы просроченных взносов, будь то взносы за нынешний или за предыдущие периоды.
Apply Changes
Применить изменения
Click Apply.
Нажмите кнопку Применить.
Apply changes?
Применить изменения?
Apply Texture...
Текстурировать...
Apply Texture
Предварительный просмотр применяемого эффекта.
Apply Filter
Зайти
Apply changes
Применить
Apply Update
Применить и обновить
Apply Initially
Применить изначально

 

Related searches : Would Also Apply - Would Only Apply - Would Not Apply - We Would Apply - Might Apply - Exclusions Apply - Apply Online - Apply Myself - Apply Load - Do Apply - Must Apply - Apply Torque