Translation of "would have read" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Otherwise, I never would have dared to read.
При вас я бы не осмелилась читать.
I would read this book, but I don't have the time.
Я прочёл бы эту книгу, но времени нет.
I would read this book, but I don't have the time.
Я бы почитал эту книгу, но времени нет.
The paragraph would read
Данный пункт должен гласить
Paragraph 1 would read
Пункт 1 гласил бы
If the line would read
Семимиллиардный ребенок родился в Даке.
The paragraph would now read
Пункт звучит следующим образом
It would read something like
Он должен гласить
Would you please read it?
Прочитайте его, пожалуйста.
I have read.
Я прочитал.
I have read.
Я прочитала.
The first, which would be article 33, would read
В первом случае речь идет о новой статье 33 следующего содержания
I would like something to read.
Я хотел бы что нибудь почитать.
(b) Operative paragraph 2 would read
b) пункт 2 постановляющей части гласил бы следующее
So it would read as follows
Таким образом, он бы гласил
The paragraph would read as follows
Этот пункт гласил бы
I would be glad to read the novel, but I don't have the time.
Я бы с радостью почитал роман, но у меня нет времени.
And he had read it unto them, they would not have believed in it.
и он неараб прочитал бы его Коран им курайшитам (на чистом арабском языке), то они в него в Коран (все равно) не уверовали бы (придумав отговорки).
And he had read it unto them, they would not have believed in it.
и он прочитал бы его им, они бы в него не уверовали.
And he had read it unto them, they would not have believed in it.
и если бы он прочел его им, то они не уверовали бы в него.
And he had read it unto them, they would not have believed in it.
и если бы он прочитал им Коран правильным чтением, они бы всё равно не уверовали в него и нашли бы причину для неверия.
And he had read it unto them, they would not have believed in it.
и если бы он возвестил его им, то они не уверовали бы в него.
And he had read it unto them, they would not have believed in it.
И он бы им зачитывал его (на языке иноплеменном), Они бы не поверили в него.
And he had read it unto them, they would not have believed in it.
И он стал бы читать его им то они не уверовали бы в него.
It was painted over with colors, and colors would have helped to read it.
Колонна была выкрашена в разные цвета, и цвета помогли бы прочитать ее.
Have you read Spencer?'
Спенсера прочли?
Have you read it?
Ты его прочёл?
Have you read it?
Ты её прочёл?
Have you read it?
Вы его прочли?
Have you read it?
Вы её прочли?
Have you read this?
Ты это читал?
Have you read this?
Вы это читали?
Have you read it?
Вы читали эту повесть?
Have you read Stendhal?
Ты читала Стендаля?
Have you read it?
Ты это читала?
You see, if you... if you read my advertisement carefully, you... you would have noticed...
Если Вы... Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы... Вы должны были заметить...
The revised paragraph would read as follows
Данный пункт с внесенными в него изменениями должен гласить
(a) The second preambular paragraph would read
а) второй пункт преамбулы гласил бы следующее
Revised operative paragraph 5 would thus read
Исправленный пункт 5 оперативной части, таким образом, будет читаться следующим образом
Paragraph 8, as amended, would therefore read
Поэтому пункт 8 с внесенными в него поправками будет гласить
The paragraph would then read as follows
Данный пункт тогда будет читаться следующим образом
Paragraph 25, as revised, would then read
Пункт 25 с внесенными в него поправками будет звучать следующим образом
The new wording would read as follows
Новая формулировка гласит
Would you like to read me some?
Не хотел бы ты что нибудь мне прочитать?
So the cards would read like this.
Например, такая открытка,...

 

Related searches : Have Read - I Would Read - Would Have - May Have Read - Must Have Read - Have Not Read - Might Have Read - Will Have Read - Have Just Read - Have Already Read - We Have Read - Should Have Read - You Have Read - Have Read Through