Translation of "written concurrence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concurrence - translation : Written - translation : Written concurrence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The authorization was subject to the concurrence of the Advisory Committee. | Эти полномочия вступали в силу при условии получения согласия Консультативного комитета. |
The representative requested the concurrence of the Board with that suggestion. | Представитель предложил Правлению согласиться с этой формулой. |
Written | Письменный тест |
SC.1 may, with the concurrence of the Inland Transport Committee, hold a particular session elsewhere. | С согласия Комитета по внутреннему транспорту SC.1 может провести ту или иную сессию в другом месте. |
I would proceed on this basis, subject to the concurrence of the members of the Council. | Я буду исходить из этого при условии согласия со стороны членов Совета. |
2. Decision on the adoption of such an amendment shall be taken by a two thirds majority of the Parties either through written communication to the Commission or through a conference of Parties convened upon the concurrence of a simple majority. | 2. Решение о принятии такой поправки принимается большинством в две трети голосов Участников, поданных путем направления письменных сообщений Комиссии, либо в рамках конференции Участников, созванной по требованию простого большинства. |
Pilate answered, What I have written, I have written. | Пилат отвечал что я написал, то написал. |
Pilate answered, What I have written I have written. | Пилат отвечал что я написал, то написал. |
Written Mongol. | Written Mongol. |
Nick written | Упоминание вашего никаComment |
KiB written | Записано КиБ |
Written Data | Записано |
Written Practice | Письменный тест |
Data written | Просмотр данных |
Written by | Сценарий Ком Фабр |
Well written. | Хорошо написано. |
It's written. | Поэтому я и пытаюсь найти главную причину проблемы. |
It's written. | Это предначертано. |
I intend, with the concurrence of members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m. | С согласия членов Совета я намерена прервать заседание до 15 ч. 00 м. |
This authorization is subject to the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | Это разрешение зависит от предварительного согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам. |
This draft agreement, when finalized, will be submitted to the National Committees for UNICEF for their concurrence. | По завершении работы над этим проектом соглашения он будет представлен национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ для их согласования. |
This draft agreement, when finalized, will be submitted to the National Committees for UNICEF for their concurrence. | После того как проект этого соглашения будет доработан, он будет представлен на одобрение национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ. |
Working languages Russian (spoken, read and written) English (spoken, read and written) Georgian (spoken, read and written) | Рабочие языки русский (свободно), английский (свободно), грузинский (свободно) |
Two co written songs were written during the ...Meanwhile sessions. | Лишь две песни финального альбома были написаны музыкантами совместно уже во время подготовки альбома в студии. |
With the Committee's concurrence, the Team also proposes to take a more proactive approach to updating the List. | Группа также предлагает применять, если Комитет согласится с этим, более упредительный подход к обновлению Перечня. |
I intend, with the concurrence of the members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m. | Если не поступит возражений со стороны членов Совета, я намерен объявить о перерыве в работе заседания до 15 ч. 00 м. |
In 2002, the LWV updated its UN position with a concurrence from the grassroots members around the country. | В 2002 году ЛЖИ активизировала свою работу, связанную с Организацией Объединенных Наций, при содействии членов низовых отделений всей страны. |
concurrence of the Advisory Committee for maintaining UNPROFOR for the period from 1 April to 30 June 1993 | с) ассигновать сумму в размере 227 584 900 долл. США брутто (226 132 800 долл. США нетто), включая сумму в 151 193 575 долл. США брутто (149 477 002 долл. США нетто), санкционированную с предварительного согласия Консультативного комитета на содержание СООНО в период с 1 апреля по 30 июня 1993 года |
There was general concurrence that security could be increasingly defined in social and human rather than military terms. | В настоящее время все соглашаются с тем, что понятие безопасности во все большей мере поддается определению не через его военные, а через его социальные и гуманитарные аспекты. |
Not yet written | В процессе написания |
To be written | Раздел ещё не написан |
It's written here. | Это написано здесь. |
You could've written. | Мог бы написать. |
You could've written. | Могли бы написать. |
What've you written? | Что ты написал? |
What've you written? | Что вы написали? |
600 Written Rocks. | 600 Written Rocks. |
(Written in Chinese). | (Written in Chinese). |
A written record. | Книга начертанная! Эта книга, куда заносятся их имена, уже написана. |
A written record, | Книга начертанная! Эта книга, куда заносятся их имена, уже написана. |
A written record. | Книга начертанная! |
A written record, | Книга начертанная! |
A written record. | Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). Это относится ко всем нечестивцам неверующим, лицемерам и грешникам. |
A written record, | Это книга начертанная, в которой записаны все добрые деяния праведников (или верховья Рая, где находится начертанная книга с деяниями праведников). |
A written record. | Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). |
Related searches : In Concurrence - Your Concurrence - For Concurrence - Obtain Concurrence - Concurrence With - Seek Concurrence - Provide Concurrence - Concurrence From - Concurrence Of Offences - In Concurrence With - Concurrence Of Wills - Mise En Concurrence