Translation of "yoke assembly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assembly - translation : Yoke - translation : Yoke assembly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Under the Yoke. | В. Сергеева. |
Ho, Peng Yoke. | Ho, Peng Yoke. |
Ho Peng Yoke. | Ho Peng Yoke. |
Yoke the oxen to the plow. | Запряги волов в плуг. |
you who endure this crushing yoke, | вы, вынесшие тяжкое ярмо рабства, |
Some men require not reputation's yoke. | Таким, как я не надо и показа. |
Note the yoke worn about the waist. | Note the yoke worn about the waist. |
Woof woof, oink oink, yoke ho ho! | тревожная музыка, завывание ветра веселая музыка тревожная музыка свист ветра |
I think our country sinks beneath the yoke. | Наш край, я знаю, страждет под ярмом, |
Entire peoples are still under the yoke of dictatorship. | Целые народы по прежнему живут под игом диктатуры. |
Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now? | Зачем менять ярмо Лондона на ярмо Брюсселя, особенно сейчас? |
The country bore the yoke of tyranny for two decades. | Страна два десятилетия жила под гнётом тирании. |
For my yoke is easy, and my burden is light. | ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко. |
For my yoke is easy, and my burden is light. | ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко. |
Now whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.' | итак, если отец мой обременял вас тяжким игом, то я увеличу иго ваше отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать васскорпионами . |
Now whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.' | Отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше отец мой наказывал вас бичами, а я буду бить вас скорпионами. |
For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will put more to your yoke my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. | Отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше отец мой наказывал вас бичами, а я буду бить вас скорпионами. |
The flight was operated as a charter by British Overseas Airways Corporation (BOAC) using the aircraft G ALYY ( Yoke Yoke ), with a South African crew of seven, and carrying 14 passengers. | 18 сентября (как и Yoke Peter ) авиалайнер был зарегистрирован в компании British Overseas Airways Corporation (BOAC) под бортовым номером G ALYY и получил имя Yoke Yoke (позывные George Yoke Yoke ). |
Your father made our yoke grievous now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you. | отец твой наложил на нас тяжкое иго, ты же облегчи нам жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и тогда мы будем служить тебе. |
Your father made our yoke grievous now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you. | отец твой наложил на нас тяжкое иго но ты облегчи жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и мы будем служить тебе. |
Thy father made our yoke grievous now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee. | отец твой наложил на нас тяжкое иго, ты же облегчи нам жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и тогда мы будем служить тебе. |
Thy father made our yoke grievous now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee. | отец твой наложил на нас тяжкое иго но ты облегчи жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и мы будем служить тебе. |
Do they ever yoke impossible words together for the sound sex of it? | Связывают ли они хоть иногда невероятные слова в одну упряжку ради сексуальности их звучания? |
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. | итак, если отец мой обременял вас тяжким игом, то я увеличу иго ваше отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать васскорпионами . |
It will happen in that day, that his burden will depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil. | И будет в тот день снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его с шеи твоей ираспадется ярмо от тука. |
The painting is signed in the yoke of the breastplate L. DAVID YEAR IX. | Картина Жака Луи Давида, французского художника живописца, написанная им в 1801 году. |
It is good for a man that he bear the yoke in his youth. | Благо человеку, когда он несет иго в юности своей |
The word yoga comes from the Sanskrit, meaning union, to yoke, to bring together. | Слово йога исходит из Санскрита и означает союз, объединять, сближать . |
Isn't this the fast that I have chosen to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? | Вот пост, который Я избрал разреши оковы неправды, развяжи узы ярма, и угнетенных отпусти на свободу, и расторгни всякоеярмо |
Take My yoke upon you, and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For My yoke is easy and My burden is light. | Ибо иго Мое благо и бремя Мое легко. |
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart. | И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву. |
Furthermore, ridding ourselves of the ideological yoke has freed us from internal conflicts and contradictions. | Вместе с тем разрушение идеологического гнета высвободило огромный заряд скрытых прежде внутренних конфликтов и противоречий. |
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. | И будет в тот день снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его с шеи твоей ираспадется ярмо от тука. |
Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it. | Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его. |
But the people of Kashmir had expressed their desire to free themselves from the Indian yoke. | Однако народ Кашмира хочет, согласно его заявлению, освободиться от индийского господства. |
And shake the yoke of inauspicious stars From this world wearied flesh. Eyes, look your last! | И пожать иго неблагоприятных звезд из этого мира, утомленный плоть . Глаза, взгляд ваш последний! |
and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. | и говорил он по совету молодых людей и сказал отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами. |
And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. | и говорил он по совету молодых людей и сказал отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами. |
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder. | И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву. |
We are inordinately comforted by your victories and the beginning of a release from the Latvian yoke. | Мы премного утешены вашими победами и началом вызволения от ига латынян. |
After a lifetime under the yoke, feudal or communist, freedom is not an easy thing to get used to. | От того в какой мере возможности будут способствовать этой ответственности во многом зависит судьба науки в России, ее влияние на экономику и образование. |
Thus speaks Yahweh of Armies, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon. | так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев сокрушу ярмо царя Вавилонского |
Another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.' | Другой сказал я купил пять пар волов и иду испытать их прошу тебя, извини меня. |
It was high time that Puerto Rico threw off the yoke of colonialism and joined the ranks of sovereign nations. | Пуэрто Рико пора сбросить с себя колониальное ярмо и присоединиться к числу суверенных государств. |
If we are to tackle this task effectively, the yoke of debt in particular must be eased from our backs. | Если мы сможем эффективно справиться с этой задачей, бремя задолженности, в частности, упадет с наших плеч. |
Related searches : Lifting Yoke - Safety Yoke - Yoke Clamp - Yoke Mount - Deflection Yoke - Motor Yoke - Shirt Yoke - Slip Yoke - Yoke Plate - Valve Yoke - Magnetic Yoke - Stator Yoke - Steering Yoke