Translation of "you are clear" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Clear - translation : You are clear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's clear you are screwy.
Похоже, у тебя крыша поехала.
You are upon the clear truth.
Ведь ты идёшь явно прямым путём. Не огорчайся об опровержении неверными твоего призыва, оно не повредит тебе!
You see, the streets are clear.
Как видите, на улицах всё чисто.
It is clear you are not scientific.
Вы не ученая.
Are you asking me to clear out now?
Аарон. Ты просишь меня убраться сейчас?
Are you sure you want to clear the list of entries?
Удалить все записи из списка?
You are only looking to see what is clear.
Ты смотришь, чтобы выявить то, что ясно
You'd better clear off! Are you nuts or what?
Давай, шуруй отсюда.
Know where you are from, where you are now and from there be clear where you are going.
Знайте откуда вы, где вы сейчас и из этого будет ясно, куда вы направляетесь.
So rely on God. You are upon the clear truth.
И полагайся же (о, Пророк) (во всех своих делах) (только) на Аллаха (и Его тебе будет достаточно), ведь поистине, ты на явной истине!
So rely on God. You are upon the clear truth.
Полагайся же на Аллаха, ведь ты у явной истины!
So rely on God. You are upon the clear truth.
Уповай же на Аллаха, ибо ты придерживаешься очевидной истины.
So rely on God. You are upon the clear truth.
Уповай же на Аллаха, ибо ты придерживаешься явной истины.
So rely on God. You are upon the clear truth.
Так уповай же на Аллаха, Ведь ты уже у явной Истины стоишь.
So rely on God. You are upon the clear truth.
Уповай на Бога ты опираешься на очевидную истину.
The statistics of bad health are clear, very clear.
Статистика плохого здоровья ясна, совершенно ясна.
Denmark's priorities are clear.
Приоритеты Дании выражены очень четко и определенно.
The basics are clear.
Принципы этой работы понятны.
These principles are clear.
Эти принципы ясны.
The skies are clear.
Небо ясное.
The skies are clear.
Небо чистое.
The rules are clear.
Правила понятны.
The values are clear.
Ценности однозначны.
Two things are clear.
Очевидны две вещи.
There are clear allusions...
Тут очевидные намеки...
Surely either you or we are on guidance, or are lost in clear error.
Поистине, мы и вы либо на прямом пути, либо в явном заблуждении!
Surely either you or we are on guidance, or are lost in clear error.
Воистину, одни из нас либо на прямом пути, либо в очевидном заблуждении .
Surely either you or we are on guidance, or are lost in clear error.
И либо мы, верующие, либо вы, неверные многобожники, одни из нас, стоят на прямом пути истины или находятся в явном заблуждении .
Surely either you or we are on guidance, or are lost in clear error.
И, воистину, кто то из нас либо на прямом пути, либо в явном заблуждении .
Surely either you or we are on guidance, or are lost in clear error.
И, несомненно, мы иль вы (одни из нас) Стоят на праведной стезе Другие же в глубоком заблужденье пребывают .
Surely either you or we are on guidance, or are lost in clear error.
Действительно, кто либо из нас или на прямом пути, или на пути очевидного заблуждения, либо мы, либо вы .
Therefore rely on Allah you are indeed upon the clear Truth.
И полагайся же (о, Пророк) (во всех своих делах) (только) на Аллаха (и Его тебе будет достаточно), ведь поистине, ты на явной истине!
Therefore rely on Allah you are indeed upon the clear Truth.
Полагайся же на Аллаха, ведь ты у явной истины!
Therefore rely on Allah you are indeed upon the clear Truth.
Уповай же на Аллаха, ибо ты придерживаешься очевидной истины.
Therefore rely on Allah you are indeed upon the clear Truth.
Полагайся и уповай на Аллаха (о пророк!), упорно и терпеливо продолжай призыв к Истине Аллаха, будучи уверен в поддержке Аллаха и победе. Ведь ты идёшь явно прямым путём.
Therefore rely on Allah you are indeed upon the clear Truth.
Уповай же на Аллаха, ибо ты придерживаешься явной истины.
Therefore rely on Allah you are indeed upon the clear Truth.
Так уповай же на Аллаха, Ведь ты уже у явной Истины стоишь.
Therefore rely on Allah you are indeed upon the clear Truth.
Уповай на Бога ты опираешься на очевидную истину.
When are you going to clear off? Get your hands off!
Ты уже потерял свой велосипед, хочешь и бумажник потерять, да?
The extremist positions are clear.
Позиции экстремистов ясны.
Its results are equally clear.
Ее результаты также понятны.
The policy implications are clear.
Политические последствия очевидны.
So the risks are clear.
Таким образом, становится понятным риск.
But two things are clear.
Но две вещи очевидны.
So the facts are clear.
Факты очевидны.

 

Related searches : Are You Clear - Are Clear - Clear For You - You Are - Are You - Facts Are Clear - Expectations Are Clear - Benefits Are Clear - Are Made Clear - Are Not Clear - Are Quite Clear - Are You Afraid? - Are You American?