Translation of "your personal circumstances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Circumstances - translation : Personal - translation : Your - translation : Your personal circumstances - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Personal namespaces include your personal folders. | Область имён с вашими персональными папками. Personal namespaces for imap account. |
Your personal tutor | Ваш персональный репетитор |
Your personal files | Ваши личные файлы |
Manage your personal finances | Управление вашими личными финансами |
Your personal modes are | Ваш персональный режим |
Configure your personal actions | Настройка персональных действий |
Recognize your personal effects? | Личные вещи. |
Your own PC, your own Personal Chiller. | Ваш персональный компьютер, ваш персональный охладитель . |
How about your personal exhibition | Ну, как твоя выставка? Все хорошо? |
Circumstances have altered your whole life. | Эти обстоятельства изменили всю твою жизнь. |
This folder contains your personal files | Папка с вашими личными файламиName |
Add personal notes on your contacts | Добавление собственных комментариев к контактамComment |
What's your personal take on it? | Каков Ваш личный взгляд на это? |
My personal habits aren't your concern. | Moи личныe пpивычки вac нe кacaютcя. |
Your personal property... Suitcase and wallet. | Ваш чемодан, ваши личные вещи. |
The Internet is not your personal army. | Интернет не твоя личная армия. |
The Internet is not your personal army. | Интернет не твоя личная армия. |
You will go in your personal car. | Это сказалось и на членах его семьи. |
Loading your personal Magnatune. com recommendations page... | Загрузка вашей персональной страницы рекомендаций на Magnatune. com... |
And then, what about your personal life? | Кроме этого, что касается Вашей личной жизни? |
It's being your own personal tour guide. | Это собственный экскурсовод. |
Please don't tell your uncle of my circumstances. | Пожалуйста не рассказывайте вашему дяде о том, в каком состоянии вы меня нашли. |
The personal circumstances and preferences of the individual staff member shall, as far as possible, be considered. | По возможности должны учитываться личные обстоятельства и пожелания сотрудника. |
5.2 In relation to his personal circumstances, the complainant reiterates that he faces a foreseeable, real and personal risk of torture if he is returned to Bangladesh. | 5.2 В отношении своих личных обстоятельств заявитель напоминает, что в случае возвращения в Бангладеш ему угрожает прогнозируемая, реальная и личная опасность быть подвергнутым пыткам. |
Everyone, please think of your biggest personal goal. | Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели. |
Don't stick your nose into my personal affairs. | Не суй свой нос в мои личные дела. |
My personal life is none of your business. | Моя личная жизнь тебя не касается! |
My personal life is none of your business. | Моя личная жизнь вас не касается! |
My personal life is none of your business! | Моя личная жизнь тебя не касается! |
My personal life is none of your business! | Моя личная жизнь вас не касается! |
I read your personal ad, I saw that. | А я читал твое объявление, неплохое, да? Как там... |
Now, you had your own personal ice factory. | Теперь имелся собственный личный завод по производству льда. |
I GOT TO TAKE ALL YOUR PERSONAL EFFECTS. | Я пришёл наложить арест на все ваши личные вещи. |
You said None of your business. It's personal. | Это не Ваше дело, это моя частная жизнь. |
A personal friend of mine needs your help. | Моему другу необходима Ваша помощь. |
And our personal life is not your affair. | И наша личная жизнь не ваше дело. |
You must not open your eyes under any circumstances! | Ты не должен открывать глаза при любых обстоятельствах! |
Now imagine what that means for you, your family, your friends, your personal financial security. | Теперь представьте себе, что это значит для вас, вашей семьи, ваших друзей, вашего личной финансовой безопасности. |
In that context, the Immigration Service must take into account the personal circumstances and the needs of the refugee. | В этой связи Иммиграционная служба должна учитывать личные обстоятельства и потребности беженца. |
How was your personal experience with the military regime? | Какой ваш личный опыт столкновения с военным режимом? |
Do you accept Jesus Christ as your personal Savior? | Принимаете ли вы Иисуса Христа как своего Спасителя? |
In terms of your own personal role going forward, | Что касается вашей личной роли в продвижении вперед, |
Would you like me to be your personal client? | Хотите видеть меня постоянным клиентом? |
Tell your boss I'm waiting for his personal invitation. | Передай своему Боссу, что я жду личного приглашения. |
But to put your personal affairs before our cause | Однако если хочешь свое дело поставить выше, чем наше общее... |
Related searches : Personal Circumstances - Your Circumstances - Your Personal Commitment - Your Personal Details - Your Own Personal - Your Personal Contact - For Your Personal - Your Personal Brand - Your Personal Reference - Your Personal Data - Your Personal Information - Aggravating Circumstances