Translation of "your request below" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

See also the request below for assistance.
См. также приведенный ниже ответ на вопрос об оказании помощи.
See the request below for technical assistance.
Смотри нижеприведенный ответ на вопрос об оказании технической помощи.
Write your request.
А сам то ты что написал?
It's way below your cognitive thinking process. It's below your emotions.
Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы, ни эмоции.
Your request is denied.
Ваш запрос отклонён.
It's below your emotions.
ни эмоции.
It should match your request.
В окне терминала укажите sbin ifconfig ppp0. Отображаемые на экране настройки MTU должны соответствовать введенным вами.
Send out your help request.
Пошлите ваш запрос о помощи )
I will grant your request.
Я удовлетворю твою просьбу.
It's at your request, then.
Ну, если ты просишь.
Please enter your password below.
Введите пароль.
I can't comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
The request of 7,144,100 is 814,900 below the level for the 2004 2005 biennium.
Испрашиваемая сумма в размере 7 144 100 долл.
I list below the dates and venues full details can be had on request.
Ниже приводится информация о датах и местах проведения конференций.
I can not comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
Please type in your password below.
Введите ваш пароль
He said, Moses, your request has been granted!
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
I earnestly request your cooperation in these matters.
Убедительно прошу Вас оказать содействие в этих вопросах.
I earnestly request your cooperation in this regard.
Обращаюь к Вам с настоятельной просьбой оказать содействие в этом вопросе.
I earnestly request your cooperation in this regard.
Обращаюсь к Вам с настоятельной просьбой оказать содействие в этом вопросе.
I earnestly request your cooperation in this regard.
Прошу Вашего содействия в этой связи.
I earnestly request your cooperation in this regard.
Обращаюсь к Вам с настоятельной просьбой о содействии в этом вопросе.
Hoping that our request will meet your understanding.
Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием.
If you express your request as a conditional
Вы выражаете просьбу в условном наклонении
I fully understand your request, Mme de Vilmorac.
Я прекрасно понимаю ваше любопытство, гжа де Вильморак.
What says Your Highness to my just request?
Что скажете, милорд, на эту просьбу?
Well, I'll put your request before the committee.
Хорошо, я поставлю этот вопрос на обсуждение в комитете
It's way below your cognitive thinking process.
Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы,
You can post your comments down below
Вы можете комментировать внизу
When your heart is in your dream No request Is too extreme
Если твои помыслы и сердце чисты, твои желания обязательно сбудутся.
Please do not use HTML to send your request because it makes it difficult for our mail server to process your request.
Как связаться с разработчиками KDE?
He said, You are granted your request, O Moses.
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
He said, You are granted your request, O Moses.
Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса
He said, You are granted your request, O Moses.
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.
He said, You are granted your request, O Moses.
И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе.
He said, You are granted your request, O Moses.
Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
He said, You are granted your request, O Moses.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said, You are granted your request, O Moses.
Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей.
Your request is granted by the court, sir knight.
Говорите.
Now, Catesby, what says your lord to my request?
На просьбу что милорд ответил, Кетсби?
A letter from moscow request immediately see your highness.
Курьер из Москвы хочет срочно видеть вас, Ваша светлость.
Your love deserves my thanks... but my desert unmeritable shuns your high request.
Благодарю вас за любовь, но я не заслужил таких высоких просьб.
We are sorry we are unable to accept your request.
К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос.
I would be grateful for your approval of this request.
Я был бы благодарен за одобрение этого прошения.
I've considered your request and have decided to deny it.
Я рассмотрел вашу просьбу и принял решение отклонить её.

 

Related searches : Request Below - Below Request - Your Request - Your Comments Below - Your Email Below - Your Request Regarding - Accept Your Request - Placed Your Request - Review Your Request - Clarify Your Request - Reject Your Request - Realize Your Request - Specify Your Request - Your Kind Request