Translation of "your thinking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Your thinking is untidy, like most socalled thinking today.
Вы мыслите довольно примитивно, как и сегодняшнее большинство.
I'm thinking about your plan.
Я думаю о вашем плане.
Jane understands your way of thinking.
Джейн понимает твою точку зрения.
Your thinking will be clearer too.
Тогда и ваше мышление станет яснее.
What was your thinking on that?
Что Вы думали по этому поводу?
I'm just thinking of your future.
Я лишь думаю о твоём будущем.
Your not thinking i was frosted.
По твоему, меня облили глазурью.
I was thinking of your father.
Я думала о вашем отце.
It's way below your cognitive thinking process.
Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы,
Your idea is definitely worth thinking about.
Вашу идею несомненно следует обдумать.
You'd better change your way of thinking.
Будет лучше, если ты изменишь свой образ мысли.
I've been thinking about your wife's niece.
Может, завтра. Я вот думаю о Мэри.
Be a little easier in your thinking.
Будь немного попроще в мыслях.
You were thinking of your lovely mademoiselle.
Я знаю, о ком вы думаете.
It's way below your cognitive thinking process. It's below your emotions.
Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы, ни эмоции.
So, this is valuable to clarify your thinking.
Таким образом, это ценно, т. к. уточняет ваши мысли.
Stop thinking about your purposes and desires only!
Прекратите думать только о своих целях и желаниях!
I am thinking of your love for me.
Я думаю о твоей любви ко мне.
You know, you're thinking about your own mortality.
Знаете, это когда мы думаем, что ничего в этой жизни не вечно.
And imagine your thinking of 46 Burnham Street.
Вспомни нашу улицу в Бирмингеме.
It's your future you should be thinking about.
Это твоё будущее, ты должна думать о нём.
I've come round to your way of thinking.
Я переменил свой образ мыслей.
Too much thinking will make your head explode.
Не напрягай голову, а то она лопнет.
We've talked about thinking of your customers or your audience as players.
Мы говорили о думать о ваших клиентов или как игроки вашей аудитории.
Your way of thinking is quite distinct from mine.
Твоя манера мышления очень отличается от моей.
I can't see you without thinking of your mother.
Не могу смотреть на тебя, не думая о твоей матери.
Are you seriously thinking about starting your own business?
Ты всерьез думаешь начать собственное дело?
You might be thinking back to your last Thanksgiving.
Возможно, вы вспомнили прошлый день Благодарения.
A couple of ideas just to stimulate your thinking.
Поделюсь с вами парой идей.
All you're thinking of is your own miserable life.
Все, о чем ты думаешь, это твоя ничтожная жизнь.
You'll bring him around to your way of thinking.
Вы еще переубедите его.
Your move now is to do a little thinking.
Сейчас мы немного подумаем.
I was just thinking about you and your millions.
Я думаю о тебе и твоих миллионах.
Your Excellency, I hope you're not thinking of making me your chief of police.
Не собираетесь же вы сделать шефом полиции меня?
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
Честно говоря, образ твоих мыслей старомоден.
And thinking more complexly in every aspect of your life.
И думать более комплексно в каждом аспекте вашей жизни.
If it's all right, I'm thinking of reducing your medication.
Пора подумать об уменьшении дозы лекарства.
I'm thinking of your interests as much as my own.
Я думаю о твоём интересе как о своём.
Well, when your cable came, Danny, it started Grandfather thinking.
Итак, когда пришла твоя телеграмма, Дэнни, дедушка предался размышлениям.
I've been thinking about your question, and you're right, Edie.
Я думал над твоим вопросом. Ты права, Ида.
It's your turn now. It stops one thinking, you know.
Простите, что мы с Амирамом ругаемся
Are you thinking what I'm thinking you're thinking? That depends on whether what I'm thinking you're thinking I'm thinking is what I'm thinking.
Думаешь ли ты о том, о чём, как я думаю, ты думаешь? Это зависит от того, совпадает ли то, что, как я думаю, ты думаешь, думаю я, с тем, что я думаю .
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
Ты серьёзно думаешь о том, чтобы снова жениться, учитывая твой возраст?
About, you know, thinking a little more complexly about your insults.
Вы знаете, думать немного более комплексно о ваших оскорблениях.
M. on your own, just checking yourself. M. But not thinking.
Но не думая, просто побудь здесь.

 

Related searches : Guide Your Thinking - In Your Thinking - Original Thinking - New Thinking - Free Thinking - Breakthrough Thinking - Global Thinking - Deep Thinking - Thinking Style - Innovative Thinking - Lean Thinking - Holistic Thinking - Logical Thinking