Translation of "Конечно преследовало" to English language:
Dictionary Russian-English
Конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : преследовало - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : Конечно - перевод : Конечно преследовало - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это преследовало меня. | But it haunted me. |
Одно впечатление неотступно преследовало ее. | One image pursued her relentlessly. |
Но меня преследовало чувство вины. | And I felt kind of guilty about this. |
Забудьте про чары. Скажем, чтото преследовало меня. | Let's say something came after me. |
В соответствии с техническим заданием исследование преследовало следующие цели | Pursuant to the applicable terms of reference, the study was to |
Само правительство обычно не поощряло, но и не преследовало кулачных боев. | The government itself never supported, but also never opposed fist fighting. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | So they were accursed in the world, and they will be damned on the Day of Doom. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | And they were pursued by a curse in this world and (so they will be) on the Day of Resurrection. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | They were pursued by a curse in this world, and so will they be on the Day of Judgement. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | And a curse was made to follow them in the world and on the Day of Resurrection. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | So they were pursued by a curse in this world and on the Day of Resurrection. |
Оно преследовало меня всю дорогу и стало сильнее по дороге домой. | It followed me all the way and got stronger on the way home. |
Это все преследовало меня и я не могла решиться связаться с тобой. | It's been following me around and I couldn't let you think I'd ignored it. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. О да! | And a curse followed them in the world, and on the Day of Resurrection pay heed! |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. О да! | And they were followed in this world by a curse, and so will they be on the Judgment Day. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. О да! | And they were pursued by a curse in this world, and on the Day of Resurrection. |
Уже два раза меня чтото преследовало, что не было человеком чтото пыталось убить меня. | Twice I've been followed by something that was not human... something that attempted to take my life. |
Конечно, конечно, конечно. | Oh, sure, sure, sure, sure. |
Ни одно правительство до этого не преследовало эту цель с такой решимостью, которую демонстрирует президент Лула. | No previous Government has pursued that objective with the resolve demonstrated by President Lula. |
Проведение среднесрочного обзора было обусловлено увеличением финансового периода разработки программ и преследовало цель получения последней информации. | The mid term revision was necessitated by the increase in the programme finance period to provide latest information. |
Конечно, конечно! | Of course, of course! |
Конечно. Конечно. | Nadya, my little darling, do you get it at all? |
Конечно, конечно. | Of course. |
Конечно. Конечно. | For sure. |
Конечно, конечно! | Sure, sure! |
Конечно, конечно! | Oh, sure, sure. |
Конечно, конечно... | Sure, sure. |
Конечно, конечно... | Of course, of course, of course. |
Конечно. Конечно. | Sure, sure. |
Конечно, конечно. | I thank you. |
Конечно, конечно. | Sure. |
Конечно! Конечно! | Of course! |
Конечно, конечно. | Of course, sir. |
Другими словами, руководство ЕС подтвердил в 2003 г., что правительство Турции преследовало более 2000 своих собственных граждан. | In other words, the EU s own governments acknowledged in 2003 that the Turkish government had persecuted more than 2,000 of its own citizens. |
Конечно, конечно, нет. | Certainly, certainly not. |
Ой, конечно, конечно. | Oh, of course, of course. |
Конечно, Рокки, конечно. | Of course, Rocky. Of course. |
О, конечно, конечно. | Oh, sure, sure. |
Конечно нет, конечно. | Why should she mind? Go ahead. |
О, конечно, конечно. | Oh, I would. I would. |
Конечно, конечно, извини. | Sure. |
Конечно, сэр, конечно. | Certainly, officer. Certainly. |
Конечно, Док, конечно. | Sure, Doc, sure. |
Конечно, Джордж, конечно. | Sure, George, sure. |
Признанный фотограф Джеффри Хиллер впервые побывал в Мьянме в 1987 году, и его преследовало увиденное в этой стране | Award winning photographer Geoffrey Hiller first visited Myanmar in 1987 and he was haunted by what he saw in the country |
Похожие Запросы : преследовало дальше - преследовало место - преследовало через - не преследовало - преследовало дальше - преследовало с - подход преследовало - были преследовало - строго преследовало - , конечно, - , конечно,