Translation of "Конечно преследовало" to English language:


  Dictionary Russian-English

Конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : преследовало - перевод : конечно - перевод : конечно - перевод : Конечно - перевод : Конечно преследовало - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это преследовало меня.
But it haunted me.
Одно впечатление неотступно преследовало ее.
One image pursued her relentlessly.
Но меня преследовало чувство вины.
And I felt kind of guilty about this.
Забудьте про чары. Скажем, чтото преследовало меня.
Let's say something came after me.
В соответствии с техническим заданием исследование преследовало следующие цели
Pursuant to the applicable terms of reference, the study was to
Само правительство обычно не поощряло, но и не преследовало кулачных боев.
The government itself never supported, but also never opposed fist fighting.
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения.
So they were accursed in the world, and they will be damned on the Day of Doom.
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения.
And they were pursued by a curse in this world and (so they will be) on the Day of Resurrection.
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения.
They were pursued by a curse in this world, and so will they be on the Day of Judgement.
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения.
And a curse was made to follow them in the world and on the Day of Resurrection.
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения.
So they were pursued by a curse in this world and on the Day of Resurrection.
Оно преследовало меня всю дорогу и стало сильнее по дороге домой.
It followed me all the way and got stronger on the way home.
Это все преследовало меня и я не могла решиться связаться с тобой.
It's been following me around and I couldn't let you think I'd ignored it.
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. О да!
And a curse followed them in the world, and on the Day of Resurrection pay heed!
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. О да!
And they were followed in this world by a curse, and so will they be on the Judgment Day.
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. О да!
And they were pursued by a curse in this world, and on the Day of Resurrection.
Уже два раза меня чтото преследовало, что не было человеком чтото пыталось убить меня.
Twice I've been followed by something that was not human... something that attempted to take my life.
Конечно, конечно, конечно.
Oh, sure, sure, sure, sure.
Ни одно правительство до этого не преследовало эту цель с такой решимостью, которую демонстрирует президент Лула.
No previous Government has pursued that objective with the resolve demonstrated by President Lula.
Проведение среднесрочного обзора было обусловлено увеличением финансового периода разработки программ и преследовало цель получения последней информации.
The mid term revision was necessitated by the increase in the programme finance period to provide latest information.
Конечно, конечно!
Of course, of course!
Конечно. Конечно.
Nadya, my little darling, do you get it at all?
Конечно, конечно.
Of course.
Конечно. Конечно.
For sure.
Конечно, конечно!
Sure, sure!
Конечно, конечно!
Oh, sure, sure.
Конечно, конечно...
Sure, sure.
Конечно, конечно...
Of course, of course, of course.
Конечно. Конечно.
Sure, sure.
Конечно, конечно.
I thank you.
Конечно, конечно.
Sure.
Конечно! Конечно!
Of course!
Конечно, конечно.
Of course, sir.
Другими словами, руководство ЕС подтвердил в 2003 г., что правительство Турции преследовало более 2000 своих собственных граждан.
In other words, the EU s own governments acknowledged in 2003 that the Turkish government had persecuted more than 2,000 of its own citizens.
Конечно, конечно, нет.
Certainly, certainly not.
Ой, конечно, конечно.
Oh, of course, of course.
Конечно, Рокки, конечно.
Of course, Rocky. Of course.
О, конечно, конечно.
Oh, sure, sure.
Конечно нет, конечно.
Why should she mind? Go ahead.
О, конечно, конечно.
Oh, I would. I would.
Конечно, конечно, извини.
Sure.
Конечно, сэр, конечно.
Certainly, officer. Certainly.
Конечно, Док, конечно.
Sure, Doc, sure.
Конечно, Джордж, конечно.
Sure, George, sure.
Признанный фотограф Джеффри Хиллер впервые побывал в Мьянме в 1987 году, и его преследовало увиденное в этой стране
Award winning photographer Geoffrey Hiller first visited Myanmar in 1987 and he was haunted by what he saw in the country

 

Похожие Запросы : преследовало дальше - преследовало место - преследовало через - не преследовало - преследовало дальше - преследовало с - подход преследовало - были преследовало - строго преследовало - , конечно, - , конечно,