Translation of "haunting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Haunting, provocative, languorous.
Навязчивые, провокационные, пленительные.
Well, good haunting.
Ну, хорошего Вам явления
haunting music overlapping chatter
таинственная музыка
It's the haunting of it.
Это западающий в память крах. ДЖЕЙСОН
The facts about this blasted haunting.
Факты насчёт этого приведения.
41 (1942), the haunting Piano Concerto, Op.
41 (1942) Фортепианный концерт, op.
I'm haunting you, that's what I'm doing.
Я? Преследую тебя, вот что я делаю...
A spectre is haunting Europe the spectre of communism.
Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
A spectre is haunting Europe the spectre of communism.
Призрак бродит по Европе призрак коммунизма.
A spectre is haunting Europe the spectre of communism.
Призрак бродит по Европе призрак коммунизма.
You are unworthy of haunting my dream any longer.
Вы больше не будете пугать меня во сне.
Making a fool of me tearing me apart, haunting me
Оно делает из меня посмешище, Разрывает меня на части
Terrified by the haunting effects of fears both tangible and imaginary.
Напуганная навязчивым воздействие страхов, реальных и воображаемых.
To paraphrase Marx, a specter is haunting Europe the specter of chaos.
Перефразируя Маркса, призрак витает над Европой призрак хаоса.
Dance to the haunting strings of the rumbabumba. Fifty twirling girls. Upstairs.
Здесь вы можете потанцевать с нашими девушками!
A specter is haunting Central Europe as its countries prepare for EU membership.
Нездоровые веяния охватывают страны Центральной Европы по мере того, как они готовятся к вступлению в ЕС.
The Warrens were among the very first investigators in the controversial Amityville haunting.
Уоррены были среди первых исследователей противоречивого феномена призрака Амитивилля.
Here are the haunting tweets Mahmoud Ismail has been posting from Khuza'a since Monday
Ниже приведены наиболее часто читаемые сообщения Махмуда Исмаила из селения Хуза, опубликованные с понедельника
Sort of hangs on like a spirit haunting some place when the body's gone.
Вроде, как человека уже нет, а запах его остался.
After the release of Haunting the Chapel , Slayer made its live European debut at the Heavy Sound Festival in Belgium opening for UFO, returning to the US to begin the Haunting The West Coast tour.
После выпуска Haunting the Chapel Slayer впервые появилась в Европе на фестивале Heavy Sounds Festival в Бельгии, где коллектив выступил на разогреве у группы UFO.
But for Lebanese it's the high cost of living that is haunting them the most.
Но в это время жителей Ливана больше всего пугала высокая стоимость жизни.
These white pearlescent flakes hit the noodles, this haunting, wonderful, nutty, mushroomy smell wafted up.
И как только белые перламутровые волокна упали на пасту, весь этот манящий, чудесный, пряный, грибной запах улетучился.
A specter is haunting us again this time it is the dream of truly democratizing capitalism.
Нас опять преследует призрак, но на этот раз это мечта истинной демократизации капитализма.
His most recent book is about the haunting legacy of Vietnam, co authored with his daughter.
Последняя книга была посвящена преследующую США наследие Вьетнамской войны и написал он её в соавторстве с дочерью.
The need to fight the drug menace is haunting Israel as well as many other countries.
Необходимость борьбы против угрозы наркотиков существует как в Израиле, так и во многих других странах.
For nearly two decades now, the news has been bad and the images have been haunting.
Вот уже почти два десятилетия мы узнаем плохие новости, сопровождаемые тревожными образами.
Finis! the potent word that exorcises from the house of life the haunting shadow of fate.
Finis! мощное слово, которое из exorcises дома жизни преследуют тени судьбы.
A specter is haunting the European Union s new members in Central Europe the specter of populist nationalism.
Привидение часто посещает новых членов Европейского Союза в Центральной Европе привидение популистского национализма.
But if this is an issue solved over fifty years ago, why is it haunting us now?
Но если эта та проблема, что была уже решена пятьдесят лет назад, то почему она преследует нас сегодня?
Martin has also collaborated with Ron Sexsmith, Faultline when he sang on two haunting Faultline tracks 'Where is My Boy?
Кроме того, Мартин сотрудничал с Ron Sexsmith, Faultline, The Streets, и Йеном Маккалохом.
On 19 October, Lim told Lau that a ghost was haunting her, but he could exorcise it with his sex rituals.
19 октября Лим сказал Лау, что её преследует призрак, но он может изгнать его своими секс ритуалами.
The solemn Communist Manifesto announced the specter of the Great Utopia haunting Europe, but failed to warn us of the bloody tyranny.
Торжественный Коммунистический Манифест говорил о призраке Великой Утопии, преследующем Европу, но не предупредил нас о кровавой тирании.
Haunting The image of Georgy (left) was one of the most shocking of the attack and has been immortalised in a statue (right)
Западает в душу фотография Георгия (слева) была одним из самых шокирующих снимков нападения и была увековечена в скульптуре (справа)
Haunting Ground, known as in Japan, is a survival horror video game developed and published by Capcom for the PlayStation 2 in 2005.
Haunting Ground (известна в Японии как Demento) компьютерная игра в жанре survival horror, вышедшая на приставке PlayStation 2 в 2005 году.
Indeed, the nightmare scenario haunting the world is the collapse of another shadow banking entity, causing global trade to freeze, as happened in 2008.
Действительно, кошмарным сценарием, преследующим мир, является крах следующей теневой банковской организации, что приведет к замораживанию международной торговли, как это произошло в 2008 году.
But to me its essential truth resonates profoundly The Act of Killing is the most haunting and emotionally lacerating documentary I have ever seen.
Однако меня его актуальная правдивость взволновала до глубины души Акт убийства самый запоминающийся и терзающий эмоционально документальный фильм, который я когда либо видел.
The assassination December 19 of Russia's ambassador to Turkey Andrei Karlov as captured in photographs from inside Ankara's contemporary art museum had a haunting aesthetic.
Убийство российского посла в Турции Андрея Карлова, совершённое 19 декабря и запечатленное на фотографиях в Галерее современного искусства Анкары, обладает мрачной эстетикой.
In 2005, Kamelot made its first music videos for the songs The Haunting (Somewhere in Time) and March of Mephisto from the album The Black Halo .
В 2005 году были сняты два первых клипа The Haunting (Somewhere in Time) и March of Mephisto с альбома The Black Halo .
And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food the most fundamental expectation of every human being.
Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь. Еда естественная потребность любого живого существа.
PopMatters gave the album an 8 out of 10 and described the album as 36 tracks, but no songs , and went on to call it dark, brooding ... haunting.
Журнал PopMatters дал альбому 8 из 10 и описал альбом как 36 треков, но ни одной песни () и тёмный, задумчивый западающий в память альбом ().
And it was through crowd sourcing, it was through the kindness that strangers were showing me, that I could uncover parts of my past that were haunting me.
Огромное количество людей, их доброта и отзывчивость подтолкнули меня поделиться некоторыми преследовавшими меня тайнами прошлого.
. Beware you never say it for then the pictures of life will fade to shadows, haunting dreams will climb forth from your heart and feed on your blood.
Остерегайся произносить его, иначе поблекнут картины жизни, обратившись в тени, призрачные сны вырвутся из сердца и будут питаться твоею кровью.
To many on Wall Street, the US State Department, and the IMF, the specter of Ché Guevara and past legions of bearded, bandana wearing commandantés is haunting Latin America.
Многие на Уолл стрит, в Госдепартаменте США и МВФ, по видимому, считают, что призраки Че Гевара и легионов бородатых командантес с банданами на головах по прежнему обитают в Латинской Америке.
Murdered when France and Germany refused to abide by its rules, the Stability Pact's ghost is haunting Europe, particularly the postcommunist countries that join the European Union in May.
Призрак Пакта стабильности, потерявшего силу, когда Франция и Германия отказались соблюдать установленные им правила, продолжает преследовать Европу и особенно посткоммунистические страны, вступающие в Европейский Союз в мае текущего года.
In 1936, Price broadcast from a supposedly haunted manor house in Meopham, Kent for the BBC and published The Confessions of a Ghost Hunter and The Haunting of Cashen's Gap .
В 1936 году Прайс ведет для BBC передачу из населенного призраками поместья в Меофам, Кент (Meopham, Kent) и публикует The Confessions of a Ghost Hunter и The Haunting of Cashen s Gap.

 

Related searches : Haunting Voice - Haunting Music - Haunting Memory - Haunting Beauty - Haunting Image - Haunting Melody - Haunting Memories - Haunting You - Haunting Feeling - Haunting Song