Translation of "Пределы компетенции" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Если вопросы выходят за пределы компетенции Второго комитета, их можно передать обратно Генеральному комитету для распределения между другими главными комитетами. | If there were issues which were outside the competence of the Second Committee, they could be referred back to the General Committee for allocation elsewhere. |
Области компетенции | Competences |
Согласование компетенции | Harmonization of jurisprudence |
Он считает, что правительства стран членов ЕС определят пределы компетенции этого нового законодательного органа, который должен будет действовать при определенных условиях. | The EU member Governments, he said, would lay down the limits for the competence of this new legislative body that would have to act under certain conditions. |
Таким образом, предотвращение таких актов и противодействие им это задачи, выходящие за пределы компетенции внутригосударственного права и требующие принятия международной конвенции. | Preventing or countering such actions therefore goes beyond the purview of municipal law and needs and international convention. |
1. Сфера компетенции | A. Sphere of competence |
Согласование компетенции . 109 | Harmonization of jurisprudence . 105 |
По всем этим аспектам государство участник обязано действовать в соответствии с нормами Пакта, но при этом Комитет должен также представлять пределы своей компетенции. | In all of these respects, the State party is bound to act with fidelity to the Covenant, yet the Committee must also act with a sense of its limits. |
Колониям не хватало компетенции. | Colonies were short on expertise. |
Это вне моей компетенции. | That's outside my area of expertise. |
Решения о компетенции 49 | Transmission of communications to the Committee |
Решения о компетенции 96 | Submission of proposals 75 46. Decisions on competence 75 47. |
Решения о компетенции 235 | Decisions on competence 181 49. |
Сфера компетенции Сообщества и осуществление этой компетенции постоянно развиваются, и о любых соответствующих изменениях применительно к компетенции будут направляться надлежащие уведомления. | The scope and exercise of Community competence were subject to continuous development and any relevant modification of the extent of the competence would be notified accordingly. |
Вопрос выше компетенции сержанта штаба? | Won't the staff sergeant do? |
Пределы демократии | The Limits of Democracy |
Перешли пределы. | The lines are crossed. |
Пределы ответственности | Limitation levels |
Существуют пределы. | There are limits. |
1. Документ о позиции, представленный правительством Ирака, носит всеобъемлющий характер, и многие из вопросов, о которых в нем идет речь, выходят за пределы компетенции Специальной комиссии. | quot 1. The position paper presented by the Government of Iraq is of a comprehensive nature and many of the issues with which it deals fall outside the competence of the Special Commission. |
11. Следует также напомнить, что Специальный координатор, в соответствии с просьбами сторон, будет выполнять обязанности, выходящие за пределы секторальной компетенции учреждений и программ Организации Объединенных Наций. | It should also be recalled that the Special Coordinator, as requested by the parties, will carry out responsibilities that fall outside the sectoral briefs of the United Nations agencies and programmes. |
10. Вопрос, о котором идет речь в пункте 9 документа Ирака о позиции, полностью выходит за пределы компетенции Специальной комиссии и касается трех постоянных членов Совета Безопасности. | quot 10. The matter dealt with in paragraph 9 of Iraq apos s position paper is entirely outside the competence of the Special Commission, and is addressed to three of the permanent members of the Security Council. |
Оборона Арубы находится в компетенции Нидерландов. | Oranjestad, the capital, is located at . |
Проблема выходит за рамки моей компетенции. | The problem is outside my field. |
СФЕР КОМПЕТЕНЦИИ И РАЗРЕШЕНИЯ СЛУЧАЕВ, ПРЕДПОЛАГАЮЩИХ | Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy |
Решения по вопросу о компетенции 185 | Decisions on competence 143 47. |
На этом основана любая область компетенции. | That is what it is to have a domain of expertise. |
Каковы обязанности и компетенции такого учреждения? | What are the duties and the competences of such an institution? |
Пересмотренный вариант проекта резолюции, который сейчас находится на рассмотрении Комитета, предназначен для того, чтобы попытаться избежать отклонения подавляющим большинством делегаций проекта резолюции, выходящего за пределы компетенции Третьего комитета. | The revised version before the Committee aimed at avoiding the rejection of the draft resolution which largely fell outside the competence of the Third Committee by a vast majority of the delegations. |
Пределы возможностей Дубая | The Limits of Dubai |
Пределы немецкой вины | The Limits of German Guilt |
За пределы Франции | Beyond the roads of France |
Пределы национальных выбросов | National emission ceilings |
О европейской научной компетенции нет и речи. | European scientific competence is not in question. |
Это находится за пределами моей научной компетенции. | It is outside my area of study. |
Высылка иностранца находится в компетенции президента Республики. | The expulsion of a foreigner is at the discretion of the President of the Republic. |
Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между | A PRESENTATION OF TYPES OF COMMON PROVISIONS TO BE FOUND IN INTERNATIONAL, PARTICULARLY BILATERAL AND REGIONAL, COOPERATION AGREEMENTS ON COMPETITION POLICY AND THEIR APPLICATION |
К компетенции отдела относится выполнение следующих функций | European Reference Centre All Russia Market Research Institute (VNIKI)Ul. Pudovkina 4119285 Moscow Tel 7 095 147 60 10Fax 7 095 147 61 01Director Leonid Sabelnikov Documentalist Elena Chebotareva |
Я узнал пределы оружия. | I learned the limits of the gun. |
Гаити и пределы великодушия | Haiti and the Limits of Generosity |
Цель и пределы контрмер | Object and limits of countermeasures |
Важно знать свои пределы. | It's important to know one's limits. |
Человек преступает пределы дозволенного , | Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). |
Преступает все пределы человек, | Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). |
1.1.3 Пределы проекта eTIR | Stakeholders |
Похожие Запросы : пределы спецификации - за пределы - пределы утверждения - пределы власти - граничные пределы - установленные пределы - пределы воспламеняемости - допустимые пределы - пределы рычагов - испытывая пределы - пределы дозы - согласованные пределы - Пределы мощности