Translation of "Такой подход обеспечивает" to English language:
Dictionary Russian-English
подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : такой - перевод : подход - перевод : подход - перевод : такой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Такой подход, успешно применявшийся в последние годы, обеспечивает дальнейшую актуальность деятельности Центра. | This approach, which has been followed successfully over recent years, ensures that the Centre's activities remain relevant. |
На национальном уровне мы взяли обязательство осуществлять такой правительственный подход который обеспечивает ее участие. | Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation. |
Такой подход обеспечивает достижение основных целей DSDM уложиться по времени и не выйти за рамки бюджета. | This approach ensures the main goals of DSDM, namely to stay within the deadline and the budget. |
Такой подход неверен. | That we somehow think, that, just because there's Math, there's a definitive answer. All answers are wrong. |
Такой подход станет ошибкой. | That approach would be a mistake. |
Мы приветствуем такой подход. | We welcome this approach. |
Мальта приветствует такой подход. | Malta welcomes this approach. |
Такой подход оправдал бы себя. | This approach would help. |
Мы полностью поддерживаем такой подход. | We fully support that approach. |
Мы полностью поддерживаем такой подход. | We fully endorse that approach. |
Такой подход можно назвать объективным. | That line of approach could be characterized as objective, but was specific rather than general. |
Такой подход имеет следующие особенности | Such an approach could have the following characteristics |
Такой подход совершенно необходимо менять. | So we really have to change this. |
Такой подход более не применим. | That no longer applies. |
Похоже, они приняли такой подход ... | It seems like they have taken this approach. |
Именно этим впечатляет такой подход. | And that's a really fascinating thing about this approach. |
Такой подход также известен как подход по выбору путем присоединения | This approach is also known as the opt in à la carte approach |
Этот подход практически во всех случаях обеспечивает полное возмещение средств. | Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner. |
Мы называем такой подход экономика идентичности. | We call this approach identity economics. |
Психологи называют такой подход жесткой любовью . | Psychologists call such a stance tough love. |
Лично я такой подход не разделяю. | I, for one, do not share this view. |
Порой такой подход будет сложной задачей | At times, such an approach will be challenging |
Однако такой подход не способствует переменам. | But that attitude is undermining change. |
Такой подход снискал себе широкую поддержку. | There was widespread support for such an approach. |
Такой подход применяется по всей стране. | This arrangement applies throughout the country. |
Такой подход может затормозить начало реорганизации. | Such an approach has the potential to act as a disincentive to commencing reorganization. |
Такой основополагающий подход был сочтен привлекательным. | This basic approach was found to be appealing. |
Такой подход является близоруким и деструктивным. | Such an approach is short sighted and self defeating. |
По мнению Комиссии, такой подход нежелателен. | The Commission was of the view that such a course of action was undesirable. |
Такой подход намного сократит побочные эффекты. | And this would reduce the side effects a lot. |
Такой подход не предлагает никаких альтернатив. | That does not give you alternatives. |
Это лучший подход для такой конструкции | So. gt gt This is the best approach for such a design.) |
Такой подход обеспечивает им непосредственные выгоды по сравнению с долгосрочными потенциальными выгодами совместных переговоров и позволяет добиться гибкости в рамках проводимых ими переговоров. | This approach affords them immediate benefits, compared with the long term potential benefits of joint negotiations and allows for flexibility in their own negotiations. |
Именно такой подход поддерживает нашу внешнюю политику. | It is this approach that underpins our external policy. |
Во времена кризиса такой подход не работает. | At a time of crisis, that cannot work. |
Такой подход означает коммунитарианизм, но не мультикультурализм. | That approach amounts to communitarianism, not multiculturalism. |
Однако такой подход не затрагивает суть проблемы. | This approach will never reach the heart of the matter. |
В течение трех десятилетий такой подход работал. | For three decades, this worked. |
Это прошло. Такой подход более не применим. | That's disappeared. That no longer applies. |
Некоторым такой подход может показаться очень умеренным. | For some, this approach will seem overly modest. |
В данном случае такой подход не сработает. | But in this case, that approach will not work. |
Такой подход нашел свое отражение в докладе. | That was reflected in the report. |
Я по прежнему считаю такой подход неразумным. | I continue to believe that such is indeed unreasonable. |
Такой подход будет впервые применен в Малави. | This approach will first be used in Malawi. |
Мое правительство по прежнему поддерживает такой подход. | My Government continues to support this approach. |
Похожие Запросы : такой подход - такой подход - Такой подход - такой подход - Такой подход - подход обеспечивает - Такой же подход - один такой подход - Такой подход позволяет - что такой подход - этот подход обеспечивает - такой)