Translation of "аплодировали" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Они аплодировали. | They applauded. |
Горожане аплодировали. | The townspeople applauded. |
Аплодировали стоя. | With standing ovations. |
Зрители аплодировали актрисе. | The audience applauded the actress. |
Мы аплодировали исполнителю. | We applauded the performer. |
Нам аплодировали стоя. | We got a standing ovation. |
Зрители аплодировали стоя. | The audience gave them a standing ovation. |
Снаружи аплодировали зрители. | And out there, the audience was applauding. |
Дада, даже аплодировали. | They even applauded. |
Они даже аплодировали этому. | They even applaud it. |
Вот кому вы аплодировали. | That's who you have applauded. |
Разве тебе не аплодировали? | Didn't your hear the applause? |
Я слышал, как все аплодировали. | I could hear everybody cheering. |
Я слышала, как все аплодировали. | I could hear everybody cheering. |
Вот когда они действительно аплодировали. | That's when they really clapped. |
Финансовые рынки аплодировали последним решениям ЕЦБ. | Financial markets have applauded the ECB s recent decisions. |
Я заметил и тех, которые аплодировали тебе. | I noticed the characters who did applaud for you. |
Успеху южнокорейских игроков аплодировали даже в Северной Корее. | The performance of the South Korean players was even applauded in North Korea. |
Она вспоминает свое первое представление, которому аплодировали стоя. | She recalled her first performance, which got a standing ovation. |
Они аплодировали, пока пианист не сыграл на бис. | They clapped until the pianist played an encore. |
Какой презентации вы больше всего аплодировали сегодня утром? | Which presentation have you applauded the most this morning? |
Потому что я хочу, чтобы мне аплодировали, как всем... | Because I want to get a standing ovation like everybody, so ... |
Аплодировали трижды после 1го акта и 6 раз после окончания? | 3 applauses after the first act, and 6 after the last one. How wonderful! |
Реакции на Facebook также были схожи, большинство из них аплодировали фильм. | Reaction on Facebook was also similar, with most comments applauding the film. |
Многие ей аплодировали еще большее число делегатов отнеслось к ней скептически. | Many applauded more remained sceptical. |
Когда он появился перед собравшимися учеными, они аплодировали ему в течение нескольких минут. | When he appeared before the assembled scientists, they gave him an ovation that lasted several minutes. |
Както я прочёл один отрывок. Когда я закончил, мне аплодировали изо всех сил. | There was one piece I had, they used to applaud like anything when I finished. |
Международные финансовые институты, глубоко укоренившиеся в стране, аплодировали правительству как пособнику быстрого экономического роста. | International financial institutions deeply embedded in the country applauded the government as a facilitator of robust economic growth. |
Это поистине потрясающее выступление, и я думаю, ты уже слышал, как все аплодировали тебе. | That is an astonishing talk, truly an astonishing talk, and I think you heard that we all are cheering you on your way. |
К.А. Это поистине потрясающее выступление, и я думаю, ты уже слышал, как все аплодировали тебе. | CA That is an astonishing talk, truly an astonishing talk, and I think you heard that we all are cheering you on your way. |
Многие, конечно, предпочли прийти в другой раз и увидеть Марго, но оставшиеся охотно и долго аплодировали Еве. | Many of the audience understandably preferred to return another time to see Margo. But those who remained cheered loudly, lustily and long for Eve. |
Сотни тысяч румын аплодировали президенту Бушу, когда он пригласил нас в НАТО, и мы делали это на полном серьезе. | Hundreds of thousands of Romanians cheered President Bush as he welcomed us into NATO, and we meant it. |
После её 18 минутного выступления, в котором она рассказала, как работа в газете повлияла на её жизнь, ей аплодировали стоя. | She received a standing ovation following her 18 minute speech on how the newspaper had shaped her life. |
Если мы посмотрим на самый первый конец что есть , в самом конце что есть люди аплодировали и очень громко кричали. | So if we look at the very first end of 'what is', at the very end of 'what is' was the very first time that people actually clapped and roared really loud. |
К 1923 году, 700 известнейших хирургов со всего мира аплодировали успехам Воронова по омоложению , во время международного хирургического конгресса в Лондоне. | By 1923, 700 of the world's leading surgeons at the International Congress of Surgeons in London, England, applauded the success of Voronoff's work in the rejuvenation of old men. |
Точно так же мы делали это на полном серьезе, когда аплодировали Николае Чаушеску и когда он произносил речи, и по случаю его казнили. | Just like we meant it when we cheered Nicolae Ceausescu both when he spoke and when he was executed. |
Оппозиционные группы аплодировали президенту Винсенту Фоксу за его недавнее антиамериканское выступление в Совете Безопасности ООН, в то же самое время мексиканские бизнесмены были недовольны этим. | Opposition groups here applaud President Vincente Fox's recent anti American stance in the UN Security Council, while Mexican businessmen oppose it. |
Я так и делала, и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили | So I did and stood amazed every week when these brilliant, grown up poets laughed with me and groaned their sympathy and clapped and told me, Hey, I really felt that too. |
Я так и делала и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили, Эй, я тоже это прочувствовал. | So I did and stood amazed every week when these brilliant, grown up poets laughed with me and groaned their sympathy and clapped and told me, Hey, I really felt that too. |
Когда тхэквондист Ахмад Абугауш завоевал первую в истории Иордании золотую медаль на недавно завершившейся Олимпиаде в Рио, иорданцы, арабы и весь мир с радостью аплодировали его достижению и блестящему выступлению. | When taekwondo athlete Ahmad Abughaush clinched the first ever gold medal for Jordan in the recently concluded Olympics in Rio, Jordanians, Arabs, and the world erupted in joy to celebrate the accomplishment and his brilliant performance. |
И, если вы готовы, я бы попросил вашей поддержки в первом сегодняшнем эксперименте. Эксперимент этот и, между прочим, я заметил, что, когда вы аплодировали, вы делали это в типично северо американской манере, то есть бессвязно и беспорядочно. | And so, if you'll put up with this, I would like to enlist your help with a first experiment today. The experiment is and I notice, by the way, that when you applauded, that you did it in a typical North American way, that is, you were raucous and incoherent. |