Translation of "без какой либо формы" to English language:


  Dictionary Russian-English

без - перевод : без - перевод : либо - перевод : либо - перевод : без - перевод : формы - перевод : либо - перевод : либо - перевод : какой - перевод : либо - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Между прочим, тысячи азербайджанцев жили в Армении без какой либо формы автономии.
Incidentally, thousands of Azerbaijanis had been living in Armenia without any form of autonomy.
Стань без какой либо поддержки!
Stand without any support!
Стань без какой либо поддержки.
Stand without any support. You come as an invalid.
Финансовая поддержка, оказываемая субъектам агропромышленного комплекса, осуществляется без применения какой либо формы дискриминации в отношении женщин.
The financial support provided to entities of the agroindustrial complex is being given without any form whatsoever of discrimination against women.
В школах не существует какой либо формы расовой сегрегации.
Schools do not provide for any form of segregation amongst races.
Права человека осуществляются без какой либо дискриминации .
If an agreement cannot be reached, the case shall be examined by the court on the basis of an application from the respective institution.
Какой они формы?
What are their shapes?
Том сумел завершить работу без какой либо помощи.
Tom managed to finish the work without any help.
Это сделали дети без какой либо помощи взрослых.
This is done by children without the help of any teacher.
Доктор Какой они формы?
Doctor What are their shapes?
Его делегация не заняла какой либо определенной позиции в отношении окончательной формы данного документа.
His delegation had an open mind with regard to the final form of the instrument.
Все это без какой либо Ману al. думать о это.
All of this is without any kind of manu al.
Какой он должен быть формы?
What shape should we make it?
Свобода воли значит, что выбор был сделан без какой либо причины.
Free will means that all choices are made without cause.
Мы, наконец, отступили без какой либо вред вернулся в сон и
We finally retreated without doing any mischief returned to sleep and
Как и прежде этот процесс осуществляется без какой либо сторонней помощи.
As before, the process is taking place without any outside assistance.
Том был без формы.
Tom wasn't wearing a uniform.
Дважды было сделано предупреждение, однако без какой либо реакции со стороны вертолета.
Two warnings were broadcast, but there was no response.
Без какой либо верховной поддержки нигерийская компания привлекает капитал из за рубежа.
Without any sovereign backing, a Nigerian company raising capital offshore.
Оно здесь безмолвное, без формы.
It is there silent, formless.
Но даже самая лучшая программа по регулированию не может быть финансирована без участия частных кредиторов, т.е. без какой то формы реструктуризации.
But even the best adjustment program cannot be financed without some contribution by private creditors, i.e., some form of rescheduling. The only way out for Greece is thus to combine both elements rescheduling its debt plus national agreements on wages and social expenditure.
Но даже самая лучшая программа по регулированию не может быть финансирована без участия частных кредиторов, т.е. без какой то формы реструктуризации.
But even the best adjustment program cannot be financed without some contribution by private creditors, i.e., some form of rescheduling.
Это означает, что сжатые данные передаются насквозь между абонентами без какой либо обработки.
This means that the raw compressed data is passed through between callers, without any processing.
Министерство социальных дел обеспечивает социальным обслуживанием все сектора общества без какой либо дискриминации.
The Ministry of Social Affairs provides social services to all sectors of society, with no discrimination.
Взаимоотношения центра с другими университетами дополняют его деятельность, без какой либо угрозы конкуренции.
At present relations with other universities are complementary without any competitive threat.
Я неуютно чувствую себя без формы.
I wouldn't feel right not being in uniform.
Однако новый президент набросился на наркотический улей без фумигатора и какой либо защитной сетки.
But the new president kicked over the narcotics beehive with neither a fumigator nor protective netting on hand.
Несмотря на это, оно было принято без какой либо координации с другими лидерами еврозоны.
Despite that, it was taken without any coordination with other eurozone leaders.
Однако полная децентрализация без какой либо координации и руководства свыше была бы, несомненно, нежелательной.
However, total decentralization, with no coordination and leadership from the top, would clearly be undesirable.
Следует также без какой либо задержки создать подразделения по вопросам контроля и дисциплинарных расследований.
The units on control and disciplinary investigation should also be established without further delay.
33. Делегация Швеции настаивает на том, чтобы права человека соблюдались без какой либо дискриминации.
33. It was essential that human rights should be implemented without discrimination.
Так или иначе, без какой либо концепции трудно вести других куда бы то ни было.
Either way, without a vision, it is difficult to lead others anywhere.
Учитывая значимость китайской экономики, продолжать в какой либо мере оставлять это без внимания, является нормальным.
Given the significance of the Chinese economy, continuing to leave this unaddressed is anything but normal.
Том сказал, что он не верит, что Мэри может сделать это без какой либо помощи.
Tom said he didn't believe Mary could do that without some help.
Комитет призывает государство участник продолжить процесс натурализации без какой либо дискриминации по признаку этнического происхождения.
The Committee encourages the State party to continue the naturalization process without discrimination based on ethnic origin.
Члены Исламской консультативной ассамблеи избираются напрямую иранским народом без посредничества какой либо из этих групп.
The members of the Islamic Consultative Assembly were elected directly by the Iranian people without the mediation of any of those groups.
Сопротивление должно прекратиться так нам говорят без какой либо гарантии вывода войск или освобождения территорий.
Resistance must stop so we are told without any guarantee of withdrawal or liberation.
Без выполнения какой либо из действительно тяжелая работа и мы будем смотреть на это возражение.
And what's accurate about it
Какой должна украшать твои формы, твоя любовь, твоя именно
Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit
Какой либо путник вытащит его .
Some passing caravan may rescue him.
Я не какой либо замечаний.
I hadn't any remarks to make.
Ц увствуетс какой либо эффект?
Well you had it drunk.
Хотя ничто не указывает на наличие какой либо формы систематической кампании террора, можно с полным основанием говорить о запугивании и дискриминации.
Although there is no evidence of any form of systematic campaign of terror, there is a strong perception of harassment and discrimination.
За этот список нужно было проголосовать только за или против без какой либо возможности вносить поправки.
But a plan to close numerous bases passed by an overwhelming majority when the congressional leadership finally agreed to present a single list of bases to be closed the list could only be voted up or down, without any possibility of amendments.
На протяжении десятков тысяч лет население Земли увеличивалось и уменьшалось без какой либо выраженной долгосрочной тенденции.
For tens of thousands of years, the human population tended to rise and fall without a substantial long term trend.

 

Похожие Запросы : без какой-либо формы - без какой-либо - без ограничения какой-либо - без какой-либо ответственности - без какой-либо причины - без какой-либо необходимости - без какой-либо квалификации - без какой-либо ответственности - без какой-либо информации - без какой-либо причины - без какой-либо связи - без какой-либо дискриминации - без какой-либо поддержки - без какой-либо икоты - либо без