Translation of "брать на себя дополнительные расходы" to English language:


  Dictionary Russian-English

расходы - перевод : себя - перевод : на - перевод :
On

себя - перевод : на - перевод : расходы - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Расходы на дополнительные переезды
Costs of additional travel
Дополнительные расходы на аренду спутников
related cost 8 345.8 8 345.8 Additional
Дополнительные расходы на приобретение медикаментов
Additional expenses for acquirement of medicines and raw
Дополнительные расходы на аренду спутников
Total biennial project costs, Expenditure sections
Дополнительные расходы
Additional costs 15 000 000
В течение прошлого года они продемонстрировали замечательную способность брать на себя дополнительные функции, несмотря на сокращающиеся ресурсы.
Over the past year they have demonstrated a remarkable capacity to take on additional responsibilities despite dwindling resources.
Дополнительные расходы на выплату пенсий лицам,
Additional expenses for pensions of persons living in the
Дополнительные расходы бедных
Additional expenses for the poor
Зачем брать на себя дополнительный груз?
Why take on extra burden? Don't live your day.
Дополнительные расходы на гражданский персонал и связанные с ним расходы
Additional civilian staff and related costs for the period
долл. США) на дополнительные расходы учебных заведений.
80 of the Israeli population) in the same period.
V. РАСХОДЫ НА РАЗРАБОТКУ ПРОЕКТА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ
V. DEVELOPMENT COSTS ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR THE PROJECT
VI. РАСХОДЫ НА ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ НА 1994
VI. MAINTENANCE COSTS ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR 1994 1995
В. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАСХОДЫ ПО
B. ADDITIONAL COST OF
В. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАСХОДЫ ПО
B. ADDITIONAL COST OF THE
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно.
Those responsibilities must be consciously assumed.
Они не любят брать риск на себя
What if they do and i can't handle it
Он не должен брать вину на себя.
He didn't have to hang up on him.
Достойным осуждения с точки зрении морали фактом является то, что бедные вынуждены брать на себя расходы, вызванные нестабильностью производства.
It is morally reprehensible that the poor are expected to absorb the cost of instabilities of production.
призывая соответствующие правительства брать на себя, когда это возможно, местные расходы, связанные с назначением страновых директоров в их странах,
Calling upon the Governments concerned to assume, whenever possible, local costs accruing from the posting of Country Directors to their countries,
и дополнительные расходы 3 103,0
freight and support costs 3 103.0
Я не люблю брать на себя тяжёлые обязательства.
I don't like to take on the heavy responsibilities.
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
Она не боится брать на себя большие риски.
She is not scared of taking big risks.
Я не хочу брать на себя такой риск.
I'm not willing to take that risk.
Все эти функции должен брать на себя сектор.
All these functions were private sector driven.
КПС продолжает брать на себя все больше функций.
KPS continues to assume greater responsibilities.
Я беру расходы на себя.
I'll foot the bill.
Он взял расходы на себя.
He took charge of the expenses.
ЕС не хочет брать за это ответственность на себя.
The EU does not want to be held responsible for this.
Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность.
Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge
Зачем бы Том стал брать на себя такой риск?
Why would Tom take that risk?
Я не хочу брать на себя ещё одно обязательство.
I don't want to take on another liability.
Сметные дополнительные текущие расходы за двухгодичный
Estimated additional recurrent biennial cost and savings under
Дополнительные расходы правительств, связанные с подготовкой
Additional expenses borne by the Government in preparing
Эти дополнительные расходы сметой не предусматривались.
These additional costs had not been included in the cost estimates.
Я всю ответственность возьму на себя. Чтобы брать на себя ответственность, надо быть совершеннолетней.
To take responsibilities, you must be an adult.
США, включая дополнительные расходы на сумму 54 500 долл. США.
The transactions performed through third parties cost a total of 363,500, representing an additional outlay of 54,500.
V. Дополнительные расходы на гражданский персонал и связанные с ним
V. Additional civilian staff and related costs for the period from
Германия, как крупнейший кредитор, несет наибольшую ответственность, но она отказывается брать на себя дополнительные обязательства в результате, все возможности урегулирования кризиса были упущены.
Germany, as the largest creditor country, is in charge, but refuses to take on additional liabilities as a result, every opportunity to resolve the crisis has been missed.
А кто возьмет на себя расходы?
And who's going to take care of the expenses?
Я возьму на себя все расходы.
I'll take care of everything.
В случае проведения заседаний в другом месте по приглашению правительства государства члена все дополнительные расходы берет на себя принимающая страна.
If held at another location, at the invitation of a member Government, all additional costs are borne by the host country.
Непрерывная случайная величина может брать на себя бесконечное количество результатов.
A continuous random variable could take on an infinite number of outcomes.
..брать на себя такой риск! И тогда ты будешь свободен.
And then you'll be free.

 

Похожие Запросы : брать на себя расходы - брать на себя расходы - брать на себя расходы на - брать на себя - брать на себя - дополнительные расходы на - брать на себя какие-либо расходы - брать на себя расходы на медицинское обслуживание - брать на себя ответственность - брать на себя обязательство - брать на себя управление - брать на себя обязанность