Translation of "водоизмещение судна" to English language:
Dictionary Russian-English
водоизмещение - перевод : водоизмещение - перевод : судна - перевод : водоизмещение судна - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Стандартное водоизмещение (standard displacement) водоизмещение полностью укомплектованного корабля (судна) с экипажем, но без запасов топлива, смазочных материалов и питьевой воды в цистернах. | Displacement or displacement tonnage is the weight of water that a ship displaces when it is floating, which in turn is the weight of a ship (and its contents). |
Капитан судна | Consignment management |
Название судна? | Name of ship? |
Статья 268 Создание угрозы безопасности воздушного судна или гражданского судна | Section 268 |
Кто владелец судна? | Who is the owner of this ship? |
b) тип судна | (b) Vessel type |
Судна вытесняют воду. | Boats displace water. |
Официальный номер судна ЦКСР (официальный номер судна разрабатывается также ЕЭК ООН) | 2 CCNR official ship number (official ship number also is to be established by UNECE) |
Они были созданы по проекту design 30 и имели увеличенное до 358 434 тонн водоизмещение. | Three prototypes were then built to an improved design 30 , with an increased displacement of 358 434 tons. |
iii) систему аварийного оповещения экипажа судна и обслуживающего персонала командным составом судна. | An alarm system enabling the vessel's command to alert the crew and shipboard personnel. |
Кто капитан этого судна? | Who's the captain of this ship? |
Говорит командир воздушного судна. | This is the captain speaking. |
15 2 КОРПУС СУДНА | 15 2 VESSEL'S HULL |
ФОБ франко борт судна | NAFTA North American Free Trade Agreement |
Фрахт судна для пополнения | Charter of vessel for |
Это в диспетчерской судна. | This is the control room inside of the ship. |
Накладная для судна Эмпуса . | Bill of Lading for the Ship Empusa. |
Класс судна должен подтверждаться признанным классификационным обществом в течение всего периода эксплуатации судна . | The class of the craft shall be maintained by the classification society during the whole operation period of the craft. |
Класс судна должен подтверждаться признанным классификационным обществом в течение всего периода эксплуатации судна . | ZZ 1.3 The class of the vessel shall be maintained by the classification society during the whole operation period of the vessel. |
1.10.3.3 В предложенной поправке заменить судна или опасных грузов на судна и опасных грузов . | 1.10.3.3 Replace in the proposed amendment of the vessel or of the dangerous goods by of the vessel and of the dangerous goods . |
Только судна США и Израиля... | Only the US and Israeli ships... |
Пираты поднялись на борт судна. | The pirates boarded the ship. |
Том родился на борту судна. | Tom was born on a boat. |
Затопление судна с кубинскими беженцами. | report In November 1961, C.I.A. |
Фрахт судна для пополнения запасов | Charter vessel for resupply |
Фрахт судна для пополнения запасов | Charter vessel for resupply 1 266.0 630.0 540.0 |
Капитан Джарвис с судна Сивич. | Captain Jarvis of the Seawitch. |
Это несомненно с дрейфующего судна. | This definitely belongs to the drifter ship. |
Starbucks открыла магазин на борту судна Allure of the Seas второго по величине судна оператора Royal Caribbean International и второго по величине судна мира. | In December 2010, Starbucks debuted their first ever Starbucks at sea, where with a partnership with Royal Caribbean International Starbucks opened a shop aboard their Allure of the Seas Royal Caribbean's second largest ship, and also the second largest ship in the world. |
Мусор, образующийся в результате эксплуатации судна отходы, образующиеся в процессе эксплуатации судна, кроме грузовых отходов. | Vessel operation refuse waste formed in the course of operation of the vessel except for cargo waste. |
В результате этих изменений, полное водоизмещение корабля возросло на 300 тонн, а сами корабли были переклассифицированы в БПК. | All of this increased the displacement of the ships by 200 tons standard and 308 tons fully loaded and decreased its speed to . |
О дальнейшем маршруте судна мы сведений не имеем, поскольку контракт истек после разгрузки судна в Гоа. | The vessel apos s further schedule was not intimated to us as the contract was over after the discharge of vessel at Goa. |
b) произвести досмотр этого судна и | (b) To search the vessel and |
Они счистили ракушки с корпуса судна. | They scraped barnacles off the hull of the ship. |
L наибольшая длина судна в м | L is the maximum length of the hull, in m |
В наибольшая ширина судна в м | В is the maximum breadth, in m |
Передача сообщений с судна в администрацию | 1 Ship to authority messaging |
ее) угон воздушного или морского судна | (ee) Unlawful seizure of aircraft ships |
i) конфискация всех рыболовных снастей судна | quot (i) Confiscating all its fishing gear |
а) идентификация судна, флаг, порт регистрации | (a) Vessel identification, flag and port of registry |
ii) Фрахт судна для пополнения запасов | (ii) Charter of vessel for resupply . |
Чартерные рейсы судна для пополнения запасов | Charter vessel for resupply 450.0 450.0 1 266.0 (816.0) |
Капитан судна должен соблюдать эти требования. | The master of the ship must comply with these requirements. |
Т.е.приблизительно так выглядит курс этого судна. | So his course is going to look something like this. |
Какова была средняя скорость контрабандного судна? | What was the smuggling boat's average speed? |
Похожие Запросы : водоизмещение вентиляция - водоизмещение поведение - водоизмещение корабля - водоизмещение людей - водоизмещение стоимость - полное водоизмещение - водоизмещение кризис - водоизмещение область - водоизмещение закон - водоизмещение проверка - маршрут судна