Translation of "во всех регионах" to English language:
Dictionary Russian-English
во всех регионах - перевод : во всех регионах - перевод : во всех регионах - перевод : во всех регионах - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Помощь собирается во всех регионах. | Aid is being gathered across all regions. |
Имеет филиалы во всех регионах Туркменистана. | It has branches in all regions of Turkmenistan. |
Его концерты проходят во всех регионах Узбекистана. | It performs throughout Uzbekistan. |
Конечно, не во всех регионах такая грустная ситуация. | Of course, not all regions are in such a sad state. |
Деятельность по укреплению потенциала осуществляется во всех регионах. | Capacity building has been pursued in all regions. |
Этот процесс набирает силу во всех крупных регионах. | This effort is gathering momentum in all major regions. |
1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах. | 1990, you've gotten most of the northern areas. |
Подобные инициативы будут созданы во всех бедных регионах Гуйчжоу. | Similar projects will be gradually implemented across the impoverished regions of Guizhou. |
Во всех регионах в неформальном секторе экономики превалируют женщины. | In all regions, women predominate in informal economy. |
30. Процесс либерализации шел во всех регионах развивающегося мира. | Liberalization proceeded in all regions of the developing world. |
Колониализм в любой форме неприемлем во всех регионах мира. | Colonialism in whatever form is unacceptable anywhere in the world. |
Нам не нужна политика, затрагивающая все проблемы во всех регионах. | But where the problem affects much else, and where the region is close to home, we should have a policy that consists of more than waiting to agree with whatever America decides that its policy should be, as, for example, in the Middle East. |
Не во всех регионах рост в ближайшем десятилетии обязательно замедлится. | Not all regions will necessarily have slower economic expansion in the decade ahead. |
Нам не нужна политика, затрагивающая все проблемы во всех регионах. | We do not require a policy on every problem and every place. |
В 2008 его сдавали свыше миллиона учащихся во всех регионах. | In 2008 more that number rose to more than one million graduates. |
GLSEN имеет более 40 местных отделений во всех регионах США. | In addition, nearly forty Chapters are affiliated with GLSEN on local levels. |
b) создание сети национальных координационных центров почти во всех регионах | (b) The setting up of a network of national focal points virtually in every region |
Они действуют во всех регионах страны и показали свою эффективность. | They are operating in all regions of the country and have demonstrated their effectiveness. |
Во всех остальных регионах такие меры применяются в меньшем числе государств. | In all the other regions a minority of States had such measures. |
Они демонстрируют нам подход, который следует развивать во всех регионах мира. | They show us an example that ought to be emulated in all regions of the world. |
Во всех этих регионах необходимо создать региональные механизмы контроля за нераспространением. | In all those areas, regional non proliferation arrangements should be set in place. |
Представители Президента ( госадминистрации ) во всех регионах (24 области, г.Киев, Республика Крым) | Special administration responsible to the President in all regions (24 Oblasts, Kiev, Republic Krym) |
В частности, в уязвимом положении во многих странах во всех регионах по прежнему находятся женщины. | Women, in particular, remain vulnerable in many countries in all regions. |
Более того, политическим стратегиям США крайне важно быть согласованными во всех регионах. | More importantly, it is imperative for US policies to be consistent across regions. |
ЮНИСЕФ предоставляет специалистов для обучения членов страновых групп во всех регионах мира. | UNICEF has provided individuals to train country teams in all regions of the world. |
ККОИ финансирует целый ряд мероприятий в соответствующих секторах во всех развивающихся регионах. | PPIAF funds a range of activities in eligible sectors and across all developing regions. |
Во всех регионах представители резиденты ПРООН оказывают помощь в подготовке национальных докладов. | In all regions, UNDP resident missions are assisting with the preparation of national reports. |
Нехватка энергии препятствует обеспечению устойчивого развития во многих самых бедных сельских общинах во всех регионах мира. | Energy poverty is a barrier to sustainable development for many poorer rural communities in all regions of the world. |
Чтобы реализовать инфраструктуру во всех регионах как в Порт Спейне необходимо принимать меры. | Interventions should be put in place to implement infrastructure in all regions to a comparable standard of Port of Spain. |
В 2004 году увеличение притока ПИИ было отмечено во всех регионах развивающихся стран. | Each of the developing regions experienced an increase in FDI inflows in 2004. |
Интерес к этому направлению деятельности в достаточно равной степени отмечается во всех регионах. | This interest is spread fairly evenly across regions. |
Я знаю, что эти чаяния разделяют люди и государства во всех регионах мира. | Those aspirations, I know, are shared by people and nations in all regions of the world. |
Поэтому следует рассматривать как своевременное решение Прокурора разместить органы Прокуратуры во всех регионах. | The Counsel apos s decision to regionalize the national deployment of the Office was therefore a prudent one. |
62. Проблема эксплуатации детского труда возникла в 1993 году во всех регионах мира. | The issue of child labour exploitation recurred in all parts of the globe in 1993. |
Тем не менее международный мир и безопасность не упрочились во всех регионах мира. | Nevertheless, international peace and security have not yet been consolidated in all regions. |
С другой стороны, возрастающее потребление мяса и молока во всех регионах, особенно в | For example, in some parts of Moldova, the large use of pesticides (up to 14 kg per ha before 1990) and fertilisers, combined with other environmental risks like landslides, salinisation, erosion, flooding, have resulted in pollution of rural wells (60 ) by nitrates and other nitrogen compounds. |
За отчетный период во всех географических регионах и во всех секторах деятельности ПРООН было проведено в общей сложности 37 оценок результатов. | A total of 37 outcome evaluations were conducted across all geographical regions and in all sectors of UNDP operations during the reporting period. |
Во всех других регионах такое требование действует в большинстве государств, представивших ответы на вопросник. | In all the other regions a majority of States replying to the questionnaire made such a declaration a requirement. |
Например, достижение ориентиров, относящихся к всеобщему начальному образованию, продолжается запланированными темпами во всех регионах. | For instance, the achievement of targets relating to universal primary education remains on track in all regions. |
Был достигнут значительный прогресс, и во всех регионах велась полномасштабная деятельность по сбору данных. | Significant progress has been made, with all regions fully engaged in data collection. |
g) последовательное внедрение во всех регионах разработанной в ЮНОДК компьютерной интерактивной программы подготовки кадров | (g) The systematic introduction across all regions of the UNODC interactive computer based training programme |
Кроме того, во всех регионах средний возраст лиц, употребляющих различные виды наркотиков, примерно одинаковый. | In addition, the mean age for different drug types is fairly similar in all regions. |
Выгоды с точки зрения безопасности, которые дает этот Договор, видны во всех регионах мира. | The security benefits of that Treaty were evident in every region of the world. |
4. подтверждает важное значение более глубокого понимания демократических ценностей и принципов во всех регионах и для всех людей | 4. Acknowledges the importance of better awareness of democratic values and principles in all regions and for all people |
Этот закон требует от провайдеров этих услуг обеспечивать доступом к интернету всех граждан и жителей во всех регионах. | This law requires providers of these services to ensure their access by all citizens and residents in all regions. |
Похожие Запросы : во всех - во всех - во всех - во всех исследованиях - во всех плоскостях - поддержка во всех - во всех юрисдикциях - во всех классах - во всех диапазонах - во всех счетах - во всех отраслях