Translation of "выписка уступки" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Выписка
Statement Details
Выписка
Bank statement
Выписка банка...
Statement file...
Выписка не содержит остатка.
Statement balance is not contained in statement.
Выписка из итоговой ведомости стоимостного центра
STANDARD COST PARTS LIST AND ROUTE SHEET INFORMATION FOR COFFEE POT 1993
Уступки!
Considerate?
Последствия уступки
Effects of assignment
Уступки ЕС России
The EU s Appeasement of Russia
Форма договора уступки
Form of a contract of assignment
выписка из архивов криминального учета (Справка 3) для лица, испрашивающего разрешение, если это физическое лицо, или соответствующая выписка для юридического представителя, если речь идет о юридическом лице
A transcript of the criminal record (Certificate No. 3) of the person requesting the licence, if a natural person, or of the legal representative, if a legal person
Выписка с электрических счётчиков обычно производится каждые два месяца, а счета двухмесячные.
Electric meter readings are usually conducted every two months and bills are bimonthly.
Доказательство момента заключения договора уступки
Proof of time of contract of assignment
Он редко идёт на уступки.
He rarely gives up.
Видишь, я иду на уступки.
I'm making a concession.
Олланду тоже придется пойти на уступки.
Hollande, too, will have to make concessions.
Однако восставшие не пошли на уступки.
not choosing to take Naju to the south.
Все уступки времени похоронены под штукатуркой.
Adaptations all get buried under the stucco.
Не пристало нам идти на уступки.
We certainly won't give way.
Ослабленный Карфаген был вынужден пойти на уступки.
The conflict would have been west of there.
Она не делала мне ни единой уступки.
She was absolutely not giving me a thing.
Должна ли остальная страна идти им на уступки?
Should the rest of the country simply give in to them?
Нельзя предлагать Фронту ПОЛИСАРИО идти на дополнительные уступки.
The Frente POLISARIO could not be asked to make any more concessions.
Мы должны расширить свою способность идти на уступки.
We have to enlarge our capacity for give and take.
Окажутся напрасными самоотверженные уступки и понесенные политические издержки.
The sacrifices which had been made and the political costs incurred thus far would all have been in vain.
Вы видите, дорогой Фромейер? Мы идем на уступки.
You see how considerate we are, Fromeyer?
Выписка из листа затрат учетного центра 1993 для центра учета намотка и предсборка элемента, стоимостной центр 340
EXTRACT FROM COST CENTRE COST SHEET 1993 for cost centre Heating Element Winding and Pre Assembly Cost Centre No. 340
Обоим почитателям были предложены крупные экономические и геополитические уступки.
Major economic and geopolitical concessions were offered to both suitors.
Правила о приоритете на основании момента заключения договора уступки
Priority rules based on the time of the contract of assignment
Российское правительство, казалось, в некоторой мере пошло на уступки.
And, to some extent, the Russian state seemed to acquiesce.
Другие западные державы получили аналогичные уступки в ближайшее время.
Other western powers soon demanded and got similar concessions.
b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности
(b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables
Сила уступки, совершенной несмотря на оговорку о запрещении уступок
Effectiveness of an assignment made despite an anti assignment clause
Хорваты в Боснии сделали крупные уступки во имя мира.
The Croats in Bosnia have made major concessions for the sake of peace.
Вы увидите немного вещь уступки, так все виды назначений.
You'll see a little assignment thing, so all sorts of assignments.
А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс?
And now a small concession from Dr. Summers?
И я умирал. Она не делала мне ни единой уступки.
And I was dying. She was absolutely not giving me a thing.
При подготовке проекта уступки были сделаны и нами, и соавторами.
We and the sponsors made concessions in the drafting of the resolution.
Для этого необходимо, чтобы обе стороны пошли на существенные уступки.
That will require both sides to make substantial concessions.
Многие делегации, и особенно одна из них, пошли на уступки.
Many delegations, and one in particular, had made concessions.
С тех пор другие государства члены возмущаются по поводу этой уступки.
Ever since, this concession has been resented by other member states.
Наши последние программирования уступки и вы могли бы потратить некоторое время.
Our last programming assignment, and you might spend some time.
И сильно ошибаются те, кто надеется на какие либо уступки или компромисс.
Any thought of concession or compromise is gravely mistaken.
США и Европа предложили только символические уступки, сорвав таким образом достижение соглашения.
The US and Europe offered only a token reduction, scotching a deal.
Мы пошли на значительные уступки в ходе переговоров по обсуждаемому нами Протоколу.
We have made substantial concessions during negotiations on the Protocol before us.
Выписка из решения задачи с шестью шестёрками В приведенной ниже таблице, запись .6 представляет значение 6 9 или 2 3 (периодической дроби 6).
Excerpt from the solution to the five fives problem Excerpt from the solution to the six sixes problem In the table below, the notation .6... represents the value 6 9 or 2 3 (recurring decimal 6).

 

Похожие Запросы : директива уступки - выиграть уступки - обмен уступки - действовать уступки - Дела уступки - политические уступки - сделанные уступки - основные уступки - страна уступки - делая уступки - контроль уступки - договор уступки - контроль уступки - значимые уступки