Translation of "concession" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concession - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reading Mahama's concession speech. | Читаю речь Махамы о признании поражения на выборах. |
I'm making a concession. | Видишь, я иду на уступки. |
I said, I'll make a concession. | Я сказал Я уступлю. |
Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee, | признавая недавнее завершение обзора концессионных соглашений о заготовке древесины и приветствуя доклад Комитета по обзору концессионных соглашений о заготовке древесины, |
Any concession will be interpreted as weakness. | Любая уступка будет рассматриваться им как слабость. |
Uh, this concession, however, introduces certain other factors. | Это согласие, однако, приводит к появлению других факторов. |
And now a small concession from Dr. Summers? | А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс? |
Any thought of concession or compromise is gravely mistaken. | И сильно ошибаются те, кто надеется на какие либо уступки или компромисс. |
Is it work to get a concession and resell it? ' | Разве это труд, чтобы добыть концессию и перепродать? |
Security in the Concession was maintained by the garde municipale . | Для поддержания порядка на территории концессии была учреждена garde municipale . |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Таково облегчение от вашего Господа и милость. |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу. |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Это облегчение вам от вашего Господа и милость. |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Сие для вас Господне облегчение и милость. |
This is a concession from your Lord and a kindness. | Таково облегчение, такова милость вам от Господа. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Таково облегчение от вашего Господа и милость. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Это облегчение вам от вашего Господа и милость. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Сие для вас Господне облегчение и милость. |
This is a concession from your Lord, and a mercy. | Таково облегчение, такова милость вам от Господа. |
Ever since, this concession has been resented by other member states. | С тех пор другие государства члены возмущаются по поводу этой уступки. |
But this I say by way of concession, not of commandment. | Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление. |
E. Khalibiev Director of the French Platinum Concession in the Crimea | E.Халибиев Директор французской платиновой концессии в Крыму. |
Such arrangements may be included within the licence, concession or statutory regulation. | Описание таких мер может быть включено в лицензию, концессионный документ или нормативный акт. |
Point number one You obtained the concession by bribery and corruption. Eh? | Вопервых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции. |
I said, I'll make a concession. I'll take the husbands along as well. | Я сказал Я уступлю. Я возьму и их мужей. |
The album makes no concession to the theory that music should be escapist. | Альбом не оставляет камня на камне от теории, что музыка должна быть эскапистской. |
They also claimed the right to exclude Chinese troops from the concession areas. | Также они декларировали право на отсутствие китайских войск на территории концессий. |
So President Pastrana abandoned the politics of concession in favor of a firm hand. | Поэтому президент Пастрана отказался от политики уступок в пользу политики твердой руки. |
When the Maastricht Treaty was negotiated, the Germans considered this provision an important concession. | Когда обсуждался Маастрихтский договор, немцы считали это условие важной уступкой. |
It is hoped that this concession will soon be extended to all African countries. | Есть надежда на то, что эта льгота будет вскоре распространена на все африканские страны. |
23 rail passenger franchise operators 24 including Merseyrail which is a local authority concession | 23 железнодорожных пассажирских перевозчика 24, включая концессию местной администрации Мерсирейл |
84. The main instruments are the management contract, lease, concession, franchise and contract out. | 84. Основными инструментами являются договор на управление, договор аренды, сдачи в концессию, франшизные соглашения и договоры с субподрядчиками. |
A very awkward hour passed before he accepted reality and made a gracious concession speech. | Минул очень неловкий час, прежде чем он признал действительное положение вещей и выступил с вежливой речью о признании своего поражения с поздравлением своего соперника. |
Moreno appeared fortunate to escape a red card and the concession of a spot kick. | Морено повезло, что он не получил красную карточку и не было назначено пенальти. |
These grants include free books, uniforms, soft loan credit facilities and concession in tuition fee. | Такие гранты включают предоставление бесплатных книг, форменной одежды, льготных займов и льгот по оплате за обучение. |
This concession, hardly an unreasonably high price to pay for disarmament and peace, was made. | Эта уступка, которую вряд ли можно счесть неразумно высокой платой за разоружение и мир, была сделана. |
These requirements should be included, possibly in a more explicit form, in a licence or concession. | показатели для измерения результативности работы |
The DPR agreed to this concession on the condition that the enemy surrender their weapons and ammunition. | В ДНР согласились пойти на это при условии сдачи противником оружия и боеприпасов. |
Reagan's concession speech emphasized the dangers of nuclear war and the threat posed by the Soviet Union. | Публичные речи Рейгана заостряли внимание на опасности ядерной войны и на угрозе, которую представлял Советский Союз. |
With the concession of Metro Toronto, the offices of York County were moved from Toronto to Newmarket. | Включает город Торонто и соседние с ним округа Пил, Холтон, Йорк и Дарем. |
His son asked him for some lemonade and Dad went to the concession stand to buy it. | Сын попросил лимонада, и отец отправился в бар на поиски. |
Perhaps one or both of the negotiators feels that concession or defeat would be a personal defeat. | Возможно один или оба из них чувствуют, что уступка или поражение стали бы личным поражением. |
In 2007, the Metallurgical Corporation of China won the concession for the Aynak copper deposit in Logar Province. | В 2007 году металлургическая корпорация Китая выиграла концессию на месторождение меди Айнак в провинции Логар. |
The elections we originally saw as a concession turned out to be an integral instrument of our victory. | Выборы, изначально расценивавшиеся нами как уступка, обернулись неотъемлимым орудием нашей победы. |
Related searches : Concession Sales - Concession Contract - Trade Concession - Concession Period - Tariff Concession - Mining Concession - Land Concession - Wage Concession - Commercial Concession - Concession Towards - Concession Levy - Private Concession - Salary Concession - Concession Applications