Translation of "выступая в качестве защитника" to English language:


  Dictionary Russian-English

выступая - перевод : выступая в качестве защитника - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он также играл в качестве правого защитника в клубе.
He has also played as a right back for the club.
В первую очередь выступая в качестве банкиров, они предложили денег независимым производителям.
Primarily acting as bankers, they offered money to independent producers.
Но вы чисты и невинны. Я выбрал в качестве адвоката известного защитника виновных.
I choose as a lawyer the known defender of the guilty.
Иногда клавиатура или детали ноутбука могут удваивать интенсивность, выступая в качестве рефлектора.
Now sometimes, in some occassions the keyboard or parts of the laptop might double as an additional reflector.
Америка в качестве модели для подражания или Америка в качестве защитника эта ampquot европейская дилеммаampquot сама по себе является новой.
America as a model or America as a protector this European dilemma is in itself new.
Выступая в качестве осуществляющего учреждения, ЮНЕП будет нести общую ответственность за осуществление проекта.
As the Implementing Agency, UNEP will have overall responsibility for the implementation of the project.
Я особо горжусь этой честью, впервые выступая перед присутствующими в этом своем качестве.
I am particularly honoured to be addressing you for the first time in this capacity.
Изначально выступая за сохранение страны в качестве португальского протектората, в сентябре UDT выразил поддержку независимости.
Initially dedicated to preserving East Timor as a protectorate of Portugal, in September UDT announced its support for independence.
17 мая Джулиан Роберт Хант (Сент Люсия) открыл семинар, выступая в качестве его Председателя.
On 17 May, Julian Robert Hunte (Saint Lucia) opened the seminar in his capacity as its Chairman.
Действуя в качестве ответственного защитника окружающей среды, международное сообщество внесет полезный вклад в обеспечение благополучия будущих поколений.
By acting as responsible stewards for the environment, the international community would make a useful contribution to the well being of future generations.
Тем не менее я хотел бы высказать следующие дополнительные замечания, выступая в своем национальном качестве.
I would nonetheless like to make the following additional remarks in our national capacity.
9. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве представителя Мексики, говорит, что он разделяет обеспокоенность, высказанную представителем Колумбии.
9. The CHAIRMAN, speaking as the representative of Mexico, said that he shared the concern expressed by the representative of Colombia.
26. Г н ХООГЕНВЕРФ (Нидерланды), выступая в качестве представителя молодежи своей страны, высказывает три предложения.
27. Mr. HOOGERWERF (Netherlands), speaking as a representative of the young people in his country, put forward three propositions.
Выступая в качестве представителя своей страны, оратор говорит, что Бразилия поддерживает права Аргентины в споре о суверенитете.
Speaking as a representative of his own country, he said that Brazil supported the rights of Argentina in the sovereignty dispute.
Выступая в качестве продолжения Justified Stripped Tour с Джастином Тимберлейком она посетила Европу, Азию и Австралию.
Acting as a continuation of her Justified and Stripped Tour with Justin Timberlake, it reached Europe, Asia and Australia the tour's set list was quite similar to the Justified and Stripped Tour.
Выступая как правило в качестве солиста, Илич известен своими интерпретациями французской классической музыки, в особенности работ Клода Дебюсси.
Career Performing primarily as a soloist, Ilić is known for his interpretations of French music, in particular the works of Claude Debussy.
Г н Масон действует в качестве представителя, выступая от своего имени и от имени г на Мороте.
Mr. Mazón is representing himself and Mr. Morote.
Утвердив свою финансовую роль в условиях текущего кризиса, МВФ необходимо усилить свои позиции в качестве защитника открытой международной финансовой системы.
Its financing role in this crisis secured, the IMF now needs to strengthen its position as guardian of an open international financial system.
Наша Организация должна выступать в качестве главного защитника норм международного права, которых должны придерживаться все государства, входящие в сообщество наций.
Our Organization must be the ultimate defender of the rule of international law, to which all States in the comity of nations must adhere.
Во время своего крайне неудачного завоевания Ливана 1982 года Бегин воспринимал себя в качестве посланного Богом защитника наследия Холокоста.
In his disastrous 1982 invasion of Lebanon, Begin perceived himself as a God sent vindicator of the legacy of the Holocaust.
Члены редакторского совета приняли также участие в региональных консультациях, выступая с презентациями, докладами и в качестве членов рабочих групп.
Editorial board members also participated in the regional consultations as presenters, as rapporteurs, and working group members.
Финансы, в лучшем случае, не только управляют рисками, но также выступают в качестве управляющего активами общества и защитника своих глубоких целей.
Finance, at its best, does not merely manage risk, but also acts as the steward of society s assets and an advocate of its deepest goals.
Хотя М. Таджибаева не была очевидцем тех событий, рассказы матери сыграли большую роль в ее формировании в качестве защитника прав человека.
Although Mutabar Tadjibayeva was not eyewitness of those events, her mother s memories played a significant role in her maturing as a human rights defender.
В прошлом году, выступая здесь,
Last year here at TED
Россия также могла бы играть роль трансатлантического интегратора , выступая в качестве посредника в разрешении конфликтов и разногласий в традиционном атлантическом сообществе.
Russia could also play the role of a transatlantic integrator, mediating the various conflicts and differences in the traditional Atlantic community.
Статья 328 Сводничество представляет собой деятельность лица любого пола, которое способствует развратному поведению другого лица, выступая в качестве посредника .
Article 328 Procuring is the activity pursued by any man or woman who facilitates the prostitution of others by acting as an intermediary.
Пока Хи поднимался по ступеням иерархии Коммунистической партии, он наладил тесные военные связи в качестве резервиста, будучи руководителем гарнизона провинции и выступая в качестве ключевого помощника министра обороны.
As Xi rose through the Communist Party ranks, he forged close military ties as a reservist, assuming leadership of a provincial garrison and serving as a key aide to a defense minister.
В 2011 году он обновил оба своих собственных рекорда, заработав 48 передач и набрав 60 очков за один сезон в качестве защитника.
In 2011, he broke both of his own records, by registering 48 assists and 60 points, in a single season, as a defenceman.
Характер деятельности с июня по ноябрь 1984 года занимался множеством различных дел в качестве истца или защитника, в основном по уголовным делам.
Nature of work I was involved in handling a lot of cases as plaintiff or defence counsel, but in most cases criminal matters from June November 1984
Автор в статье пойдет на меня, или Рода Адамс, или Джон Уилер кто нибудь вроде известных в качестве общественного защитника для ядерных.
Author of the article will go to me, or Rod Adams, or John Wheeler somebody who's kind of known as a public advocate for nuclear.
Играет на позиции защитника.
He is right handed.
Когда женщинам предоставляется возможность, они берут на себя ответственность за осуществление переходных процессов, выступая в качестве лидеров в борьбе с нищетой.
When possibilities are open to them, women assume responsibility in the transition process, becoming the backbone of the fight against poverty.
Выступая в качестве катализатора изменений, ЕБРР содействует софинансированию и прямым иностранным инвестициям, помогает в мобилизации внутренних капиталов и оказывает техническую помощь.
Functioning as a catalyst of change, EBRD promotes co financing and foreign direct investment, helps mobilisation of domestic capital and provides technical assistance.
В 1970 1986 годах посол Валенсия Родригес, выступая в личном качестве, являлся членом Комитета Организации Объединенных Наций по ликвидации расовой дискриминации.
From 1970 to 1986 Ambassador Valencia Rodríguez, in his personal capacity, was a member of the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination.
В ходе последовавшего затем интерактивного диалога представители Парагвая и Румынии, выступая в качестве представителей затронутых стран, выступили с заявлениями по этому докладу.
During the ensuing interactive dialogue, the representatives of Paraguay and Romania made statements, as concerned countries, on the report.
38. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве представителя Сенегала, говорит, что его правительство удовлетворено тем, что объявление о начале диалога было сделано в Дакаре.
38. The CHAIRMAN, speaking as the representative of Senegal, said that his Government had been pleased that the announcement had been made in Dakar that a dialogue had begun.
Премьер министр Греции г н Митсотакис, выступая в Генеральной Ассамблее в 1981 году в своем качестве министра иностранных дел, подчеркнул, помимо прочего, что
The Prime Minister of Greece, Mr. Mitsotakis, addressing the General Assembly in 1981 in his capacity as Foreign Minister stressed, inter alia, that
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector.
44. Представитель Коста Рики, выступая в Комитете также в качестве Докладчика, заявила, что это заседание проводится в связи с тревожными сообщениями, появившимися в печати.
44. The representative of Costa Rica, addressing the Committee also in her capacity of Rapporteur, said that the meeting was being held because of alarming news that had appeared in the press.
Г жа Кафанабо (Объединенная Республика Танзания), выступая в качестве основного автора данной резолюции, говорит, что по нему не удалось достичь консенсуса.
Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania), speaking as main sponsor of the draft resolution, said that it had not been possible to reach a consensus on it.
Выступая в качестве представителя крупнейшего международного научного общества, занимающегося базовыми исследованиями космического пространства, позволю себе начать свое выступление на оптимистической ноте.
Speaking as a representative of the largest international community of scientists involved in basic research in space, let me strike an optimistic chord.
Играет на позиции левого защитника.
He has looked an outstanding left back.
Играет на позиции атакующего защитника.
He plays the shooting guard position.
Играл на позиции разыгрывающего защитника.
But later all of that petered out...
Играл на позиции атакующего защитника.
Standing at , he played the shooting guard position.

 

Похожие Запросы : выступать в качестве защитника - выступая в качестве режиссера - выступая в качестве заместителя - выступая в качестве основной - выступая в качестве одного - выступая в качестве резервного - выступая в качестве посредника - выступая в качестве продавца - выступая в качестве связующего звена - выступая в качестве исполнительного директора - защитника здоровья - выступая в пользу - лично выступая