Translation of "в пределах допуска" to English language:
Dictionary Russian-English
в пределах допуска - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Если вставка не находится в пределах допуска, поставленных ранее, объявит будильника что у вас есть передний край, уже не в пределах спецификации | If the insert is not within the tolerance set earlier, an alarm will announce that you have a cutting edge that is no longer within specification |
В пределах этого допуска разрешается по количеству или весу максимум 2 плодов со следующими дефектами | Within this tolerance, a maximum of 2 per cent by number or weight of fruit is allowed which shows the following defects |
Настройка допуска пользователей | Users Access Settings |
Вариант 3 Введение специального допуска в пункте назначения | Option3 Introduction of a specific destination tolerance |
Новые правила допуска к юридической профессии | New rules for access to the profession |
включение допуска в размере 0 для стеблевой нематоды картофеля | Inclusion of a 0 tolerance for potato rot nematode |
Возникли разногласия в связи с критериями допуска к голосованию. | Differences have arisen with respect to the criteria relating to voter eligibility. |
Вам дают повышение и повышают уровень допуска. | You're being given a promotion and a raise in security access level. |
И, есть ли проблема допуска к инвестициям? | Right. And, is there a gatekeeper problem? |
Оговорка Польши, требующая применения допуска в 0,5 для всех сортов. | Reservation from Poland requesting 0.5 tolerance for all classes. |
Пункт 1 Требования к кандидату для допуска к экзамену | Point 1 Conditions for sitting the examination |
И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства. | It stays within either what we call the source, or within the device. |
Соответственно, отсутствует возможность допуска в качестве доказательств каких либо признаний, сделанных под пыткой. | Accordingly, there exists no possibility of admitting as evidence any confession made under torture. |
Ну, в пределах разумного. | Well, within reason. |
В пределах разумного, конечно. | Beyond reason, of course. |
Большая его часть лежит в пределах Атлантического океана, меньшая в пределах Южного океана. | The Scotia Sea is a sea that is located in both the Southern Ocean and the South Atlantic Ocean. |
Это находится в пределах досягаемости. | What I have called for here is possible. It is within reach. |
Свобода передвижения в пределах государства | 448 85, Dahar et al. v. Minister of the Interior (28.05.1986)). |
постановляет, что в установленных пределах | Decides that, within the limits defined |
Пресс секретарь правительства сказал в среду, что требования к баллам допуска будут опубликованы перед Рождеством . | A government spokesman said on Wednesday that the admission point requirements would be published before Christmas . |
Просьба пояснить, в какой мере механизм допуска защитника к задержанному лицу считается несовершенным (пункт 289). | Please explain the extent to which arrangements for access to detained persons by defence counsel are considered inadequate (para. |
Некоторые страны Центральной Европы начали принимать подобные инициативы, побуждаемые к этому процессом допуска в ЕС. | Some Central European countries are beginning to adopt similar approaches, prompted by the EU accession process. |
И в пределах регионов, и в пределах подгрупп, придерживавшихся одинаковых культурных традиций, темп изменений значительно варьировался. | The pace of change has varied markedly within regions and across cultural sub groups. |
интегрированная (в разумных пределах) правовая система. | a reasonably integrated legal system. |
Мы знаем это в пределах погрешности. | We know within precise error bars there how close it is. |
В пределах района судоходен только Волхов. | The area of the district is . |
Расположено в пределах Великой Рифтовой долины. | This rift is one of two, and is called the Great or Eastern Rift. |
Хиос остался в пределах Османской империи. | The copy is now back on display in the museum. |
Район находится в пределах Прикаспийской низменности. | The district was established in 1938. |
Мыс находится в пределах города Данедин. | It lies within the city limits of Dunedin. |
В пределах Microcerberidae описано 46 видов. | The Microcerberidae are a family of isopod crustaceans. |
Гидротермальная активность происходит в пределах кальдеры. | Hydrothermal activity occurs within the caldera. |
в ближайших своих от неприятеля пределах. | In the neighbouring land. |
в ближайших своих от неприятеля пределах. | In a nearby territory. |
План действий уже в пределах досягаемости. | The road map was within arm's reach. |
как можно ниже в следующих пределах | As low as practicable within the range |
4. Миграция населения в пределах Магриба | 4. Population movements among the Maghreb countries |
1. Стаж работы в пределах класса | 1. Years in grade |
i) Поездки сотрудников в пределах Камбоджи | (i) Travel of staff within Cambodia |
Мы знаем это в пределах погрешности. | We know within precise error bars how close it is. |
Дочь короля Вся слава в пределах | King's daughter is all glorious within . |
Векторная графика масштабируется в широких пределах. | Vector designs are completely scalable. |
Женат. Пока всё в пределах нормы. | Married. So far, normal. |
Autodelta также выпустила ограниченную серию турбированный моделей под именем Turbodelta для допуска в FIA Группу 4. | Autodelta also introduced a limited edition 2.0 litre turbocharged model, named Turbodelta, of which 400 were made for FIA Group 4 homologation. |
Corsa задумана как приватный коллекционный автомобиль, который не имеет допуска для шосейных дорог. | Unlike the FXX, Corsas are not used for research and development, and are used only for entertainment. |
Похожие Запросы : в пределах - в пределах - в пределах - в пределах - в пределах - в пределах - в пределах - в ожидании допуска - находится в пределах - в пределах от - в пределах каждого - в пределах видимости - бесплатно в пределах - в пределах города