Translation of "доверия мера укрепления" to English language:
Dictionary Russian-English
мера - перевод : доверия - перевод : доверия - перевод : доверия мера укрепления - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это необходимая мера укрепления доверия и безопасности. | It is an indispensable confidence and security building measure. |
укрепления доверия, транспарен | Notification, CBMs, transparency |
Такая важная и всеобъемлющая мера является абсолютно необходимой для укрепления доверия и для обеспечения безопасности в регионе. | This important and fundamental measure is an absolute necessity for confidence building and for ensuring the security of the region. |
Е. Меры укрепления доверия | E. Confidence building measures |
Предусмотренные меры укрепления доверия | What confidence building measures does it have? |
А. Меры укрепления доверия | A. Confidence building measures |
транспарентность меры укрепления доверия | Transparency confidence building |
ТИПОВ МЕР УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ | APPROPRIATE TYPES OF CONFIDENCE BUILDING MEASURES |
типов мер укрепления доверия . 121 | of confidence building measures . 116 |
а) меры укрепления доверия, например | (a) Trust building measures, e.g. |
2. Технология и меры укрепления доверия | 2. Technology and confidence building measures |
1.3.1 Меры укрепления доверия и разоружение | 1.3.1 Confidence building measures and disarmament |
Меры укрепления доверия на региональном уровне | Regional confidence building measures |
меры укрепления доверия в морских вопросах | Maritime confidence building measures |
е) Меры укрепления доверия на региональном уровне | (e) Regional confidence building measures |
Важным элементом также является концепция укрепления доверия. | Confidence building is an important linking idea too. |
В. Меры укрепления доверия применительно к морской | B. Confidence building measures for maritime |
е) меры укрепления доверия на региональном уровне | quot (e) Regional confidence building measures |
Необходимость укрепления доверия к системе гарантий очевидна. | The need to strengthen the credibility of safeguards is palpable. |
е) меры укрепления доверия на региональном уровне | (e) Regional confidence building measures |
е) меры укрепления доверия на региональном уровне | (e) Regional confidence building measures |
а) Меры укрепления доверия на региональном уровне | (a) Regional confidence building measures |
ПРИНЦИПОВ ДЛЯ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ТИПОВ МЕР УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ | APPROPRIATE TYPES OF CONFIDENCE BUILDING MEASURES |
а) меры укрепления доверия на региональном уровне | (a) Regional confidence building measures |
а) меры укрепления доверия на региональном уровне | quot (a) Regional confidence building measures |
а) Меры укрепления доверия на региональном уровне | (a) Regional confidence building measures |
Разминирование это не только мера укрепления доверия, способствующая развитию сотрудничества и эффективной координации, но и ключевое условие для долгосрочного постконфликтного восстановления и развития. | Mine clearance was not only a confidence building measure conducive to cooperation and effective coordination, but also a key to long term post conflict recovery and development. |
Поскольку вся территория Канады, США и России открыта для облета, эта мера укрепления доверия является первой мерой, охватывающей территорию, находящуюся за пределами зоны СБСЕ. | Since all Canadian, United States and Russian territory is open to over flight, it is the first CSBM to cover territory outside the CSCE zone. |
Поэтому важнейшее значение приобретают эффективные меры укрепления доверия, а транспарентность следует дополнить другими региональными политическими и военными мерами укрепления доверия. | Effective confidence building measures therefore were of paramount importance, and transparency should be supplemented with other regional political and military confidence building measures. |
Меры укрепления доверия, согласованные в рамках СБСЕ, соответствуют руководящим принципам в отношении мер укрепления доверия и послужили моделью для них. | The confidence building measures agreed upon within CSCE are in line with and have also served as a model to the guidelines for confidence building measures. |
Стороны также договорились о дальнейших мерах укрепления доверия. | The parties also agreed on further confidence building measures. |
Для укрепления этого чувства взаимного доверия мы предлагаем | To encourage this sense of mutual confidence, we propose |
В. Меры укрепления доверия применительно к морской безопасности | B. Confidence building measures for maritime security |
Необходимым компонентом укрепления доверия является контроль за выполнением. | The verification of compliance is an essential component of confidence building. |
е) меры укрепления доверия, включая транспарентность в вооружениях | (e) Confidence building measures, including transparency in armaments |
Это абсолютно необходимо для укрепления доверия и сотрудничества. | This is absolutely essential for increasing trust and cooperation. |
По этой причине очень важны меры укрепления доверия. | For this reason confidence building measures are very important. |
b) практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений | (b) Practical confidence building measures in the field of conventional arms |
b) практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений | (b) Practical confidence building measures in the field of conventional weapons |
ii) Практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений . | (ii) Practical confidence building measures in the field of conventional weapons. |
информация о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений | confidence building measures in the field of conventional arms |
2. Технология и меры укрепления доверия . 162 175 58 | 2. Technology and confidence building measures . 159 52 |
IV. ОБЩЕЕ РАССМОТРЕНИЕ ПОНЯТИЯ quot МЕРЫ УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ quot | IV. GENERAL CONSIDERATION OF THE CONCEPT OF CONFIDENCE BUILDING MEASURES |
2.5.4 Для введения мер укрепления доверия существует множество возможностей. | 2.5.4 Opportunities for the introduction of confidence building measures are manifold. |
Рядом делегаций отмечался потенциал Регистра в контексте укрепления доверия. | The confidence building potential of the Register was emphasized by some delegations. |
Похожие Запросы : укрепления доверия - укрепления доверия - укрепления доверия - укрепления доверия - укрепления доверия - укрепления доверия - укрепления доверия - укрепления доверия - мера доверия - мера доверия - мера доверия - меры укрепления доверия - меры укрепления доверия