Translation of "душил" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Том душил Мэри. | Tom choked Mary. |
Я не душил Тома. | I didn't strangle Tom. |
Как могли бы Вы душил подобное? | How could you have choked like that? |
Что Ром её пытал, душил и убил? .. | Torturing old ladies? |
Этим чулком он, видимо, и душил меня. | I suppose it must have been the stocking he used. |
Это были очень интимные убийства он душил своих жертв. | These were very intimate murders he strangled his victims. |
И получится, что я душил будущее нашего искусства. Не надо. | Let me sit at your lesson! |
И я не знаю, почему я собираюсь этого. и я душил просто! | And I have no idea why I'm gonna do that. and I just choked! |
Они не знают, как он восемь лет душил мою жизнь, душил все, что было во мне живого, что он ни разу и не подумал о том, что я живая женщина, которой нужна любовь. | They do not know how for eight years he has been smothering my life, smothering everything that was alive in me, that he never once thought I was a live woman, in need of love. |
Фотографа Кайо душил офицер полиции за несколько минут до его задержания (см. видео начала конфликта). | The photographer Caio had been strangled by a police officer moments before his detainment (see video of the start of the conflict). |
Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря отдай мне, что должен. | But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' |
Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря отдай мне, что должен. | But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. |
В ходе этого сегмента Робертса душил его собственным галстуком Дэниел Брайан, что впоследствии привело к увольнению Брайана, поскольку руководство WWE посчитало, что инцидент был слишком жестоким для TV PG. | During the segment, Roberts was strangled with his own tie by Daniel Bryan, which led to Bryan's release, as WWE felt the incident was too violent for their TV PG programming. |
Именно этот план, на такой жесткий карту он уже было бы этой невероятной победы над этот великий игрок кто знает ваш стиль и выход, но вы только что душил! | Exactly the plan, on such a hard map, it would've been this unbelievable win against this great player who knows your style in and out, but you just choked! |