Translation of "еще более надежной" to English language:
Dictionary Russian-English
еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : более - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Но меры, делающие систему более упругой или надежной будут недостаточными. | But measures to make systems more resilient or robust would be incomplete. |
Или к лучшей, более дешевой и надежной системе здравоохранения для всех? | Or just better, cheaper, more reliable health care for all? |
У них нет какой то новой, более надежной модели для анализа состояния экономики. | Nor have they developed new, more robust models for analyzing the economy. |
Пирог челюсти позволяют этой части, чтобы быть зажат в более надежной и последовательной манере | Pie jaws allow this part to be clamped in a more robust and consistent manner |
a) более прочный международный механизм по лесам, пользующийся более твердой политической поддержкой и обладающий более четким мандатом, более надежной финансовой базой и укрепленным секретариатом | (a) A stronger international arrangement on forests with greater political support, a clearer mandate, strengthened financing and a strengthened secretariat |
Мы с озабоченностью отмечаем, что финансирование миростроительства еще не имеет под собой прочной и надежной основы. | We note with concern that funding for peacebuilding has not yet been placed on a solid and reliable footing. |
И опять, он становится еще более прославленным, еще более известным. | So once again, he becomes even more famous, even more well known. |
В целях повышения шансов плана конвенции на успех, страны с более высокими концентрациями уникальных видов нуждаются в более надежной защите. | In order to improve the CBD s chances of success, countries with higher concentrations of unique species need more robust protections. |
Да, под моей надежной охраной! | Under safe conduct from me. |
Благодаря этой новой системе весь Секретариат в целом и государства члены смогут более глубоко изучать как текущие, так и еще только намечающиеся социально экономические проблемы на основе использования более своевременной и надежной информации. | The new system will also enable the entire Secretariat and Member States better to examine both current and emerging economic and social issues on the basis of more timely and reliable data. |
Что еще более осложнило. | That's more complicated. |
В еще более благие. | become even better. |
Казалось, Германия встала на путь более надежной политики со времени ее участия в военных операциях в Афганистане. | Germany had seemed to embark on a more robust policy since its participation in military operations in Afghanistan. |
Для того чтобы сделать процедуру идентификации более надежной, в перечень необходимо включить дополнительные сведения (см. пункт 3). | To make the identification process more reliable, the List should incorporate additional details (please see point 3). |
Однако после выполнения предварительных работ в этой области было установлено, что потребуется установка более надежной системы креплений. | Following preliminary work on this area, however, it had been determined that its replacement and installation with a more secure mounting system would be required. |
Как указала администрация, поскольку поставщика просили указывать свои сроки поставки, то считалось, что эта информация была более надежной. | The Administration stated since the supplier had been requested to state his delivery date it was felt that the information was more reliable. |
Иногда говорят, что подпись должна быть надежной . | It is sometimes said that a signature has to be reliable . |
Контроль администрации, предоставление надежной базы для налогообложения | Control of management, provision of reliable basis for taxation |
Маастрихтские критерии гарантиистабильной, прочной и надежной экономики | Ensuring a stable, sound and sustainableeconomy the Maastricht criteria |
Существует еще более сложный вопрос. | There is an even more complex question. |
Индийская история еще более примечательна. | The Indian story is even more remarkable. |
Но проблема еще более серьезна. | But the problem is even more serious. |
Это еще более волновало Левина. | That excited Levin still more. |
Aridni высказывается еще более критично | Alim atenbek has even more daring hypothesis |
Показатели выбытия еще более высоки. | The rate of failure is higher. |
Поэтому это еще более невозможно. | That's why it's not going to happen even more now. |
Чтобы еще более усложнить выстрел | To further complicate the shot |
Могло быть еще более неловко. | It could be even more embarrassing. |
Ты была еще более смешной. | You were pretty funny yourself. When? |
Здесь более, чем гделибо еще. | Here less than anywhere else. |
Это лишь еще более политизировало бы данный вопрос и еще более затруднило бы его своевременное урегулирование. | That would only further politicize the issue and make its timely resolution more difficult. |
С дроблением производственных цепочек на отдельные компоненты значение эффективной, надежной и быстрой транспортировки факторов производства и готовой продукции возрастает еще больше. | As production value chains disaggregate into discrete components, efficient, reliable and rapid transportation of supplies and finished products has become ever more critical. |
Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки. | Yet it is reasonably clear that a tipping point has been reached. |
Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки. | The Bush administration continues to delay and to avoid sound science. |
Она задерживается, но без надежной платформы для дискуссии. | It lingers, but without a credible outlet. |
1 надежной и сопоставимой информации о наркотиках, наркомании ( | a national drugs information network, that integrates specialised and general sources of information and expertise, as well as routine surveillance programmes and ad hoc surveys on target groups. |
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. | That claim was even more far fetched. |
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию. | Revaluation would accelerate this trend. |
Ситуация в Афганистане еще более сложная. | The situation in Afghanistan is even more complicated. |
Марва Айад была еще более прямой | MarwaAyad was a little more straightforward |
Позвольте мне сказать еще более прямо. | Let me be still more blunt. |
Это еще более осложняет задачу ЮНИДО. | That made UNIDO's task all the more difficult. |
Необходимо еще более укрепить превентивную дипломатию. | Preventive diplomacy should be further strengthened. |
У некоторых еще более творческий подход. | Some people get carried away. |
И Наполеон стал еще более известным. | And so Napoleon becomes even more famous. |
Похожие Запросы : все более и более надежной - еще более - еще более - еще более - еще более - еще более - обеспечение надежной - еще более разнообразным - еще более конкретно - с еще более - еще более конкурентоспособными - еще более увеличилась - еще более интригующим - еще более точным