Translation of "задержание убежища" to English language:
Dictionary Russian-English
задержание - перевод : задержание - перевод : задержание убежища - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Задержание не имеющих документов лиц, ищущих убежища, независимо от их возраста, практикуется в ряде европейских стран. | Detention of undocumented asylum seekers, regardless of their age, is a practice in a number of European countries. |
Предварительное задержание | Preventative Detention |
a) Задержание | (a) Police custody (garde à vue) |
задержание персонала | Detention of the personnel |
Задержание КГБ | KGB Arrest |
Задержание соучастников Приговоры | Detention of suspects |
iv) Административное задержание | (iv) Administrative detention |
Убежища! Убежища! | Asylum Asylum! |
Арест и задержание сотрудников | Arrest and detention of staff |
Задержание по постановлению суда | Judicial detention |
В. Задержание без суда | B. Detention without trial |
A. Произвольное задержание . 5 | A. Arbitrary detention . 5 |
A. Произвольное задержание . 17 | A. Arbitrary detention . 17 |
quot А. Произвольное задержание | quot A. Arbitrary detention |
Задержание предполагаемых виновных . 8,52 | SUSPECTS APPREHENDED . 8.52 |
Аресты, задержание и другие ограничения | Arrest, detention and other restrictions |
Контроль за органами, осуществляющими задержание | Supervision of prison authorities authorities responsible for detention |
II. АРЕСТ И ЗАДЕРЖАНИЕ СОТРУДНИКОВ | II. ARREST AND DETENTION OF OFFICIALS |
Убежища! | Asylum! |
Убежища! | Asylum! |
Убежища! | To asylum! |
Коррекция поведения , а не незаконное задержание | It is an attitude adjustment session, not detention. |
Полномочия на задержание, допрос и обыск | Stop, question and search powers |
задержание не может продолжаться более 72 часов | 11) Detention in police custody must not exceed 72 hours A detainee is released if the suspicion that he or she has committed an offence is not confirmed, or if there is no need to impose on him a preventive measure of arrest, or if the time limit for detention has expired (Code of Criminal Procedure, art. |
B. Задержание без суда . 13 14 5 | B. Detention without trial . 13 14 5 |
Из Убежища | Out of the Asylum |
Нет убежища! | NO refuge! |
Нет убежища! | There is no refuge! |
Нет убежища! | There is no refuge. |
Нет убежища! | No refuge! |
Места убежища | Places of refuge |
Поэтому Рабочая группа не считает данное задержание произвольным. | The Working Group concludes that the detention is therefore not arbitrary. |
Контроль за органами, осуществляющими задержание 98 191 38 | C. Legislative, administrative and other |
Восстановление системы убежища | Rebuilding the Asylum System |
Том попросил убежища. | Tom has requested asylum. |
Не будет убежища! | There is no refuge! |
Не будет убежища! | NO refuge! |
Не будет убежища! | There is no refuge. |
Не будет убежища! | No refuge! |
Убежища для женщин | Women's refuges |
Они просят убежища! | They demand the right to asylum |
Задержание Александра Садыкова бьёт по всему, что делают учёные. | The detention of Alexander Sodiqov cuts to the core of what research scholars do. |
Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы. | The government has denied detaining street children during the Pope s visit. |
Задержание при этом допускается на срок, необходимый для выдворения. | Persons may be detained for the time required for expulsion. |
Задержание и допрос лиц в связи с преступлениями терроризма | Detention and questioning of persons in relation to terrorist offences |
Похожие Запросы : судно задержание - пруд задержание - задержание мигранта - противоправное задержание - незаконное задержание - слушание задержание - вода задержание - таможенное задержание - ювенильный задержание - произвольное задержание - административное задержание - иммиграционное задержание