Translation of "задерживаться на работе" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Том сказал, что не хочет задерживаться на работе. | Tom said he didn't want to work late. |
Не будемь задерживаться на критике исследования. | Now, we'll skip the critiques of the paper. |
А зачем задерживаться? | Why stay? |
Говорил тебе,не задерживаться на Пляс Пигаль. | I warned you about Pigalle. I ain't in the stir yet. |
Я не могу задерживаться. | I cannot stay. I mustn't. |
Я не думаю задерживаться. | I do not believe that it is a disadvantage. |
Нет. Вы не хотите задерживаться? | You ain't aiming to get a hitch? |
Я не собирался так задерживаться. | I didn't mean to stay long. |
Тем не менее, он не задерживаться на этой точке. | However, he did not linger on that point. |
Я не могу задерживаться на этом слайде слишком долго. | I can't stay on that one too long. |
Я больше не хочу здесь задерживаться. | I don't want to stay any longer. |
Я не планирую надолго тут задерживаться. | I'm not planning on staying here very long. |
У меня, милый, задерживаться времени нет. | I have no time to stay here, my dear. |
Не стоит над этим задерживаться, Пауль. | That's not what one dwells on, Paul. |
Но мне нельзя задерживаться. Я опаздываю! | Ohh! |
Я не хотела бы задерживаться надолго. | No, thanks. |
У нас слишком много груза, чтобы задерживаться. | We carry cargo around on a schedule. |
Не кричи, я не могу задерживаться. Возьми. | Don't yell, Mother, and don't make me lose time. |
Не имею ни малейшего желания здесь задерживаться. | Please, have a seat. No need. |
Сегодня я не буду задерживаться на секретах человеческого тела... на его недугах и здоровье. | I shall not dwell today on the secrets of the human body... in sickness and in health. |
Арестованные не могут задерживаться полицией свыше 48 часов. | Persons under arrest could spend no longer than 48 hours in police custody. |
Я не собираюсь задерживаться даже изза мистера Страуда. | I do not propose to be held up, not even by Mr. Stroud. |
Я позвонила, сказала не задерживаться и привезти врача. | He might have, if his conferencehadn't been with a hatcheck girl. |
Виктор, я чувствую, что нам не следует здесь задерживаться! | Victor, I feel somehow we shouldn't stay here. |
Она просила, чтобы вы позвонили ей, если не будете задерживаться. | She told me to remind you to call her if you don't work tonight. |
А то бы все подумали, что ты запрещаешь мне задерживаться. | They might think, |
Я не могу задерживаться, все ждут, когда я привезу соль. | They're waiting for the salt. This is the fifth load I've hauled this morning! |
Билл Макдонау вчера о них рассказывал, так что я не буду задерживаться на этой теме. | Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much. |
Некоторые предполагают, что данное решение может помочь в решении другой важной для японского общества проблемы проблемы переработок, которая заключается в том, что многим сотрудникам компаний приходится часто задерживаться на работе допоздна | Others suggest that the mata hara ruling may help change Japan's culture of overwork, where employees are coerced into working late into the night |
На работе | The workplace. |
На работе | At work |
Зеленые крыши. Билл Макдонау вчера о них рассказывал, так что я не буду задерживаться на этой теме. | Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much. |
Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов. | But why linger on details when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with. |
Комиссии, вероятно, следует не задерживаться на этом вопросе и оставить за государствами право самим определять процедуры урегулирования разногласий. | The Commission should probably go no further, leaving States free to determine the manner in which they should settle their differences. |
Как на работе? | How's your job? |
Сконцентрируйся на работе. | Have some enthusiasm for your job. |
Они на работе. | They are at work. |
Том на работе. | Tom is at work. |
Том на работе. | Tom is in his office. |
Я на работе. | I'm at work. |
Увидимся на работе. | I'll see you at work. |
Том на работе. | Tom is on the job. |
Увидимся на работе. | See you at the office. |
Увидимся на работе. | See you at work. |
Муж на работе. | My husband is at work. |
Похожие Запросы : задерживаться - задерживаться - задерживаться - задерживаться - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе