Translation of "заявление консорт" to English language:


  Dictionary Russian-English

заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление консорт - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Иоланда де Куртене (, , Эстергом) консорт королева Венгрии, вторая жена короля Андраша II.
Yolanda de Courtenay (c. 1200 1233), Queen Consort of Hungary was the second wife of King Andrew II of Hungary.
Однако Фульк рассчитывал на более важный статус, чем просто консорт, он хотел быть королем вместе с Мелисендой.
However, Fulk held out for better terms than mere consort of the Queen he wanted to be king alongside Melisende.
Ульрика Элеонора Датская ( 11 сентября 1656, Копенгаген 26 июля 1693, Стокгольм) королева консорт Швеции как супруга короля Карла XI.
Ulrika Eleonora of Denmark (11 September 1656 26 July 1693) was the Queen consort of Sweden as the spouse of King Charles XI of Sweden.
Она также была вице королевой консорт Канады, когда её муж служил генерал губернатором Канады с 1911 по 1916 год.
She also served as the Viceregal Consort of Canada, when her husband served as the Governor General of Canada from 1911 to 1916.
Заявление
Declaration
ЗАЯВЛЕНИЕ
of the Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran,
Заявление
Statement
ЗАЯВЛЕНИЕ
of the Republic of Armenia of the Kyrgyz Republic
Заявление
as well as implementing the outcomes of the major
Мария (6 января 1900, Гота, Германия 22 июня 1961, Лондон, Великобритания) королева консорт Югославии, румынская принцесса из династии Гогенцоллернов Зигмарингенов.
Maria of Romania ( 6 January 1900 22 June 1961) was the Queen of Yugoslavia as the wife of King Alexander.
Мари я де лас Мерсéдес Орлеáнская и Бурбóн (24 июня 1860 26 июня 1878) королева консорт Испании, первая супруга короля Альфонса XII.
Maria de las Mercedes of Orléans (24 June 1860 26 June 1878) was Queen of Spain as the first wife of King Alfonso XII.
Абсурдное заявление?
A preposterous claim?
Заявление секретариата
Statements by the secretariat
Заявление Председателя
Statement by the Chair.
Заявление Председателя
Statement by the Chair
Заявление Юрисконсульта.
Statement by the Legal Counsel.
Заявление правительства
Communiqué from the Government
Устное заявление
Oral statement
ЗАЯВЛЕНИЕ ПАРЛАМЕНТАРИЕВ
Sixth Round Table of Members of Parliament
Вступительное заявление
Introduction
Заявление Администратора
Statement by the Administrator
Заявление Люксембурга.
Statement of Luxembourg.
Заявление министров
The text of the declaration read as follows
Заявление Председателя
Statement of the Chairperson
Заявление Председателя
STATEMENT BY THE PRESIDENT
Устное заявление
requirements Oral statement
ЗАЯВЛЕНИЕ КОНТРОЛЕРА
STATEMENT BY THE CONTROLLER
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
JOINT STATEMENT
Заявление гласит
The statement read
Заявление Председателя
Statement by the
Заявление Докладчика
Statement of the Rapporteur
I. ЗАЯВЛЕНИЕ
I. STATEMENT
Заявление 88
Application No. 88
Ктоможетподавать заявление?
Based on the ENPI regulation priority will be given to
3амечательное заявление.
Marvelous sensation. Oh, Roy, do be sensible.
Некоторые королевские супруги, такие как нынешний консорт принц Филипп, герцог Эдинбургский, также помогают укреплять имидж монархии, будучи знаменитым в их собственном праве.
Some royal consorts, such as current consort Prince Philip, Duke of Edinburgh, have also helped to enhance the image of the Monarchy by becoming celebrities in their own right.
Ее исковое заявление суд отклонил, а заявление против нее принял.
However, the court rejected her case while a counter case filed by her opponent was allowed.
d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance
Это невероятное заявление.
That is an incredible claim.
Том сделал заявление.
Tom made a statement.
Я сделал заявление.
I made a statement.
Том сделал заявление.
Tom has made a statement.
Председатель сделал заявление.
The Chairman spoke.
Координатор сделал заявление.
The Facilitator made a statement.
Торжественное заявление 29
Submission of reports 28

 

Похожие Запросы : консорт с - принц-консорт - король консорт - заявление заявление - стиль заявление