Translation of "заядлый моряк" to English language:


  Dictionary Russian-English

моряк - перевод : заядлый - перевод : заядлый моряк - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Заядлый курильщик.
You'll never see him without one.
Он заядлый курильщик.
He's a chain smoker.
Он заядлый игрок.
He is a compulsive gambler.
Том заядлый курильщик.
Tom is a chain smoker.
Том заядлый курильщик.
Tom is a heavy smoker.
Том заядлый рыбак.
Tom is an avid fisherman.
Я заядлый курильщик.
I'm a chain smoker.
Вы заядлый рыбак?
Are you a passionate angler?
Вы заядлый рыбак.
You're an angler, all right.
Моряк.
Sailor.
Моряк?
Ahh ..
Мой отец заядлый курильщик.
My father is a heavy smoker.
Марк заядлый футбольный болельщик.
Mark is an avid football fan.
Вы заядлый любитель велотуризма?
Is cycling your thing?
Том моряк.
Tom is a seaman.
Пьяный моряк?
A drunken sailor?
Я моряк!
I'm a sailor, dammit!
Лошадиный моряк!
A horse marine!
Это моряк.
Oh, it's the sailor.
Держи, моряк.
Here you go, sailor.
Пошли, моряк.
Come on, sailor.
Вы моряк?
You're a sailor?
Я моряк!
I'm a sailor!
Она заядлый коллекционер произведений искусства.
She's an avid art collector.
Он заядлый коллекционер произведений искусства.
He's an avid art collector.
Я заядлый игрок в гольф
I'm an avid golfer.
Том заядлый охотник и рыбак.
Tom is an avid hunter and fisherman.
Видимо, это какойто заядлый театрал,..
This man probably loves theater, an art fanatic.
Я хороший моряк.
I'm a good sailor.
Том опытный моряк.
Tom is an experienced sailor.
Их, сказал моряк.
'em, said the mariner.
(Ж) Моряк , да?
That's the Sailor, actually.
Боб не моряк.
Bob's not a sailor.
Но что, моряк?
But what, sailor?
Не сопротивляйся, моряк.
Don't struggle, sailor.
Поднимайся сюда, моряк.
Come right up, sailor boy.
Этот моряк лжет!
That sailor's a liar!
Так вы моряк?
You're a sailor?
Настоящий моряк другой.
A true sailor is different.
Приятный день , сказал моряк.
Pleasant day, said the mariner.
О! , Сказал моряк, интересно.
Oh! said the mariner, interested.
Ещё один пьяный моряк.
Another drunken sailor.
Солдат, моряк, богач, бедняк,
Cops!
Книжный моряк вместо опытного.
Booklearning sailors instead of experience.
В чём дело, моряк?
What's the matter, sailor?

 

Похожие Запросы : пьяный моряк - оффшорная моряк - моряк книга - заядлый курильщик - заядлый курильщик - заядлый охотник - заядлый путешественник - заядлый велосипедист - заядлый последователь - заядлый бегун - заядлый пользователь - заядлый путешественник