Translation of "звездное время" to English language:
Dictionary Russian-English
время - перевод : время - перевод : время - перевод : Звездное - перевод : звездное время - перевод : время - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Звездное время | Sidereal Time |
Это звездное время, доведенная до совершенства в наших гондолах. | That's the sidereal time, specially perfected for you aboard our gondolas. |
Звездное одеяние. | A cape of stars ! |
Почему звездное? | Why stars? |
Это звездное небо. | That brilliant sky |
Данная спираль передает шаровое звездное скопление | This spiral, for example, is based on a real nebula. |
А найти такое звездное небо еще труднее. | And to find a starry sky like this is even more difficult. |
Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение. | He also invented a word called blas, meaning astral radiation. |
Очень хорошо. Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение. | Quite good. He also invented a word called blas, meaning astral radiation. |
Здесь у нас наше звездное поле, здесь у нас формы. | Here we have our star field. Here we have our shapes. |
Земля приобретает прочность неба, и в то же время, звездное небо заимствует у искусственного освещения присущую ей взрывную яркость и волнообразную динамику. | The earth becomes as solid and immutable as the heavens, while the sky and stars take on the pyrotechnic sharpness and dynamism... of modern artificial lighting. |
Звездное скопление Плеяды, также называемое Семь сестер , можно увидеть ночью невооруженным глазом. | The Pleiades star cluster, also referred to as The Seven Sisters, can be seen with the bare eye at night. |
Помимо Ван Гога, звездное небо чарует само по себе, неся в себе два основных понятия красоты и величия. | Regardless of what Van Gogh and other artists do with it, the night sky fascinates us because it puts us in touch with two fundamental things beauty and the sublime. |
Это звездное облако, соединенное с туманностью Розетка, также постоянно создает новые звезды на расстоянии 5000 световых лет от Земли. | Likewise, this star cloud, connected to the Rosette Nebula, continually produces new baby stars 5000 light years away from the Earth. |
Во второй раз Ван Гог покидает Арль,укрывается в деревне и целиком меняет технику письма. Земля приобретает прочность неба, и в то же время, звездное небо заимствует у искусственного освещения присущую ей взрывную яркость и волнообразную динамику. | Before trying again, Van Gogh retreats from Arles to a village... where his brushwork changes radically the earth becomes as solid and immutable as the heavens, while the sky and stars take on the pyrotechnic sharpness and dynamism... of modern artificial lighting. |
А это разработка, которой мы были очень заинтригованы, работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих, как звездное небо. | So this is a work that we were very intrigued with, working with the aesthetic of fur embedded with thousands of tiny different sizes of fiber optics, which twinkle like the night sky. |
И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что то вроде морфинга c цветом. | And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color. |
А это разработка, которой мы были очень заинтригованы, работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих как звездное небо. | So this is a work that we were very intrigued with, working with the aesthetic of fur embedded with thousands of tiny different sizes of fiber optics, which twinkle like the night sky. |
Небо было такое звездное, такое светлое небо, что взглянув на него, невольно нужно было спросить себя неужели же могут жить под таким небом разные сердитые и капризные люди? | The sky was so starry, so bright that, looking at it, one could not help asking oneself whether ill humoured and capricious people could live under such a sky. |
Время, время. | It's time to start. Time's up. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace. |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Время, моя профессия время . | Time, my profession is time. |
Правильное время, неправильное время. | Right time, wrong time. |
Надо, надо. Время, время. | It's time. |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Врем Время Время о | Time has stopped, |
Не время, не время. | It's not the time, not the time. |
Экспортирует Общее время сеанса, Время сеанса, Время и Общее время в текстовый файл. | Export Total Session Time, Session Time, Time, and Total Time to a text file. |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | A time to get, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | a time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | A time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
Время рождаться, и время умирать. | There's a time to be born, and there's a time to die. |
Ctrl S Время Задать время... | Ctrl S Time... |
Время, никто не видит время. | Time, nobody can see time. |
Похожие Запросы : Звездное знамя - звездное скопление - звездное небо - звездное яблоко - звездное небо - звездное небо - звездное небо - звездное небо над - время,