Translation of "издевательства вокруг" to English language:
Dictionary Russian-English
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : издевательства - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Надоело постоянно терпеть издевательства этих типов. | Tired of being insulted by them fellas. |
Издевательства не прекращаются за пределами школьного двора. | Bullying doesn t stop at the schoolyard. |
Эти издевательства продолжались на протяжении трех месяцев. | Those abuses went on for three months. Who was watching the store? |
Легко проследить, как терроризм порождает пытки и издевательства. | It is easy to see how terrorism can lead to torture. |
Эти издевательства продолжались на протяжении трех месяцев. Кто следил? | Those abuses went on for three months. Who was watching the store? |
Когда она вернулась к работе , начались издевательства и пытки. | When she got back to work , the mistreatment and torture started. |
Психологические издевательства над молодой заключенной совершенно бессмысленны , добавила мама. | All this psychological torture against a young imprisoned girl is unnecessary, her mother said. |
порка, избиение, выкалывание глаз, поджог домов, издевательства над женщинами. | ... theblindingswithhot irons, the burning of our homes... ... themistreatmentof ourwomen. |
Пытки, избиения и другие издевательства над находящимися под стражей узбеками широко распространены. | Torture, beating, and other mistreatment of Uzbek detainees are widespread. |
Пусть соберет всех, кто терпел издевательства, завтра в дубовой роще в Шервуде. | ... topassthewordtoevery man who's been beaten or tortured The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow. |
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания. | So persevere with becoming patience. |
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания. | Therefore patiently endure, in the best manner (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him). |
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания. | So be thou patient with a sweet patience |
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания. | Wherefore be thou patient with a becoming patience. |
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания. | So be patient (O Muhammad SAW), with a good patience. |
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания. | So be patient, with sweet patience. |
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания. | So, (O Prophet), persevere with gracious perseverance. |
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания. | But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see. |
На его месте любой бы рехнулся, если терпеть такие издевательства от собственной бабы. | And a man can get pretty mad when he's got a nagging wife. |
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны. | The earth goes around the sun, it doesn't around the moon. |
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг. | What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound |
Международный Красный Крест и другие организации начали заявлять о случаях издевательства уже в декабре 2002 года. | The International Red Cross and others started complaining about abuses as early as December 2002. |
В письме описываются систематические пытки и издевательства над заключёнными под руководством начальника колонии, майора Сергея Коссиева. | The letter, which is graphic and may be disturbing for some readers, describes the systematic torture and abuse of prisoners under the guidance of prison head, Major Sergey Kossiev. |
В этот День Я награжу их счастьем, ибо они терпеливо переносили ваши издевательства, насмешки и вред. | I have rewarded them this day for they were constant, and they have come to attainment. |
В этот День Я награжу их счастьем, ибо они терпеливо переносили ваши издевательства, насмешки и вред. | Indeed this day I have rewarded them for their endurance, so that it is they who are the successful. |
В этот День Я награжу их счастьем, ибо они терпеливо переносили ваши издевательства, насмешки и вред. | Now today I have recompensed them for their patient endurance they are the triumphant.' |
В этот День Я награжу их счастьем, ибо они терпеливо переносили ваши издевательства, насмешки и вред. | Verily I have recompensed them today for they bear patiently, verily they! are the achievers. |
В этот День Я награжу их счастьем, ибо они терпеливо переносили ваши издевательства, насмешки и вред. | Verily! I have rewarded them this Day for their patience, they are indeed the ones that are successful. |
В этот День Я награжу их счастьем, ибо они терпеливо переносили ваши издевательства, насмешки и вред. | Today, I have rewarded them for their endurance. They are the ones who are the triumphant. |
В этот День Я награжу их счастьем, ибо они терпеливо переносили ваши издевательства, насмешки и вред. | Lo! I have rewarded them this Day for their steadfastness, so that they, and they alone, are triumphant. |
В этот День Я награжу их счастьем, ибо они терпеливо переносили ваши издевательства, насмешки и вред. | Lo! I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast in that they, even they, are the triumphant. |
Посмотри вокруг. | Look around you. |
Вокруг никого. | No one is around. |
Поспрашивай вокруг. | Ask around. |
Поспрашивайте вокруг. | Ask around. |
Вокруг никого. | No one's around. |
Вокруг никого. | There's no one around. |
Оглянись вокруг. | Take a look around. |
Посмотрите вокруг. | Nézzetek körül. |
Посмотри вокруг. | Look around. |
Посмотрите вокруг. | Look around this room. |
Оглянитесь вокруг. | You can see it for yourself. |
Посмотрите вокруг. | Look at the world. |
Посмотрите вокруг. | Look around. |
Оглянитесь вокруг. | Look around you. |
Похожие Запросы : онлайн издевательства - остановить издевательства - интернет издевательства - издевательства в школе - издевательства и притеснения - издевательства в школе - вокруг