Translation of "изысканно оказанные" to English language:
Dictionary Russian-English
изысканно - перевод : изысканно - перевод : изысканно - перевод : изысканно оказанные - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Как изысканно. | Mmm. Most decorative. |
Так изысканно. | So elegant. |
Роскошно, да? Изысканно. | Smooth, huh? |
Это действительно просто и изысканно. | It's really simple and subtle. |
О, разве это не изысканно? | Oh, isn't it precious? . |
Это изысканно, ты говоришь, о, смотрите!... | It's exquisite, you say, oh, look at this!... |
Консультативные услуги, оказанные Румынии | Advisory services to Romania |
Здесь уютно, красиво, непринужденно элегантно и изысканно. | Here your taste buds will have a jolly holiday. 11 appetizers of wide variety along with the standard fare greet you to get you rolling on this flavor sensation carousel. |
Всё, что они делают дозволено, идеально, изысканно! | Everything they do is permissible, perfect, distinguished. |
Консультативные услуги, оказанные Российской Федерацией | Advisory services to the Russian Federation |
Консультативные услуги, оказанные Республике Беларусь | Advisory services to the Republic of Belarus |
Здесь у нас не очень изысканно, я предупреждал. | I've warned you, it's not very elegant. |
в качестве гонорара за оказанные услуги 90 тыс. | The bearer securities were kept in a safe deposit box at Handyfunds Bank in Youngland. |
Устно мне бы ни за что не выразить всё так изысканно. | I could never phrase anything in person as beautifully as I have in this note. |
На протяжении всей экскурсии американец ограничивался вежливыми восклицаниями, вроде изысканно или замечательно . | Throughout the tour, the American answered with polite exclamations like exquisite or striking. |
Полная каша , говоря простым языком, или гурмэ микс, если изъясняться более изысканно. | Tasty mess , in simple terms, or a gourmet mix, speaking more elegantly. |
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы. | By that, I mean intrinsically beautiful things, just something that's exquisitely beautiful, that's universally beautiful. |
d) Услуги систем и объектов водоснабжения и санитарии, оказанные беженцам | Iraq further asserts that, while Iran states that its study will focus on cancers associated with exposure to some air pollutants, the study proposal does not provide data on dispersion of various chemical substances that could have been released during the invasion and occupation of Kuwait. |
Очень важно взимать плату за оказанные услуги со всех клиентов. | It is very important to charge all customers for the services provided. |
Для Никарагуа оказанные ей сотрудничество и поддержка имеют важное значение. | For Nicaragua, the cooperation and support we have received is of great importance. |
Мало вы благодарите (Господа вашего за все эти благодеяния, оказанные вам)! | And yet how little are the thanks you offer! |
Помните же оказанные вам Аллахом благодеяния, быть может, вы будете счастливы . | So think of the favours of God you may haply be blessed. |
Мало вы благодарите (Господа вашего за все эти благодеяния, оказанные вам)! | Little is the thanks ye return. |
Мало вы благодарите (Господа вашего за все эти благодеяния, оказанные вам)! | Little is the thanks you give! |
Помните же оказанные вам Аллахом благодеяния, быть может, вы будете счастливы . | So remember the graces (bestowed upon you) from Allah, so that you may be successful. |
Помните же оказанные вам Аллахом благодеяния, быть может, вы будете счастливы . | And remember God s blessings, so that you may prosper. |
Мало вы благодарите (Господа вашего за все эти благодеяния, оказанные вам)! | And yet, little thanks do you give. |
Помните же оказанные вам Аллахом благодеяния, быть может, вы будете счастливы . | Remember then the wondrous bounties of Allah, that you may prosper.' |
Мало вы благодарите (Господа вашего за все эти благодеяния, оказанные вам)! | Small thanks give ye! |
Помните же оказанные вам Аллахом благодеяния, быть может, вы будете счастливы . | Remember (all) the bounties of your Lord, that haply ye may be successful. |
Мало вы благодарите (Господа вашего за все эти благодеяния, оказанные вам)! | Little do you thank. |
Слова совершенно бесполезно изысканно выражали ту мысль, что искусство существует само по себе и для себя. | When he said it's quite useless , it was a clever way of saying, It exists for itself and by itself. |
Мисс Новак,.. ...хотя я и мишень вашего остроумия,.. ...я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли. | Miss Novak, although I'm the victim of your remark I can't help but admire the exquisite way you have of expressing yourself. |
Вы не благодарите Аллаха за оказанные вам милости, и вы не веруете в Его знамения. | It is He who enables you to travel over land and sea. |
Йусуф обратился к Аллаху. Он поблагодарил Его, перечисляя оказанные ему милости и прося ещё больше. | O my Lord, Thou hast given me to rule, and Thou hast taught me the interpretation of tales. |
Вы не благодарите Аллаха за оказанные вам милости, и вы не веруете в Его знамения. | It is He who transports you across land and sea. |
Солидарность и поддержка, оказанные всем исламским миром мужественному боснийскому народу, помогли ему противостоять сербским агрессорам. | The solidarity and support extended by the entire Islamic World to the brave Bosnian people has helped them to resist the Serbian aggressors. |
Он поблагодарил Его, перечисляя оказанные ему милости и прося ещё больше. Он сказал О Господь мой! | Thou hast given me of the dominion, and hast taught me of the interpretation of discourses, Creator of the heavens and the earth! |
Он поблагодарил Его, перечисляя оказанные ему милости и прося ещё больше. Он сказал О Господь мой! | You have indeed bestowed on me of the sovereignty, and taught me the interpretation of dreams The (only) Creator of the heavens and the earth! |
Он поблагодарил Его, перечисляя оказанные ему милости и прося ещё больше. Он сказал О Господь мой! | My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. |
Он поблагодарил Его, перечисляя оказанные ему милости и прося ещё больше. Он сказал О Господь мой! | You have bestowed dominion upon me and have taught me to comprehend the depths of things. |
Он поблагодарил Его, перечисляя оказанные ему милости и прося ещё больше. Он сказал О Господь мой! | Thou hast given me (something) of sovereignty and hast taught me (something) of the interpretation of events Creator of the heavens and the earth! |
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги. | Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered. |
Он был благодарен им за оказанные его государству ими услуги в области астрономии, дипломатического производства и развития артиллерии. | He was grateful for the services they provided to him, in the areas of astronomy, diplomacy and artillery manufacture. |
10. quot Доход УОП ООН quot определяется как поступления за оказанные услуги и любые начисленные проценты за них. | 10. quot UNOPS income quot shall be defined as earnings for services rendered and any interest accrued thereon. |
Похожие Запросы : изысканно созданного - изысканно украшены - изысканно подготовлены - красиво оказанные - фактически оказанные - изысканно подробно - оказанные услуги - Оказанные услуги - изысканно сделал - полностью оказанные - за оказанные услуги