Translation of "инвестиции в развитие" to English language:
Dictionary Russian-English
развитие - перевод : инвестиции - перевод : Инвестиции - перевод : инвестиции в развитие - перевод : инвестиции - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В. Инвестиции в развитие человеческого потенциала | Investment in human development |
18. Инвестиции в развитие человеческой личности | 18. Investment in the human person |
Впрочем, Дания постепенно начала увеличивать инвестиции в развитие рыбной промышленности. | Nonetheless, the Danes gradually moved over their investments to the fishing industry. |
Инвестиции в развитие здоровых детей остаются приоритетным направлением деятельности правительства. | The focus of investing in healthy child development continues to be a government priority. |
Например, дополнительные инвестиции в развитие инновационной инфраструктуры вузов в 2010, 11, 12 годах составят порядка миллиарда долларов в год. И это только дополнительные инвестиции. | For example, we've invested in the order of billions of dollars a year in supplemental financing in the development of universities innovation infrastructures for 2010 2012. |
Мы полагаем, что лучшие инвестиции в наше общее будущее это развитие зеленой низкоуглеродистой экономики. | We believe that the best investment in our collective future is to scale up the green, low carbon economy. It is an investment with enormous potential for prosperity and profit. |
План был отменён в 1979 и вместо этого были сделаны инвестиции в развитие Копенгагенского аэропорта. | The plan was abandoned in 1979 and further investment was made in Copenhagen Airport instead. |
Наши инвестиции направлены на развитие и поддержку рыночной экономики по всему региону. | Our investments are aimed at the development and support of market economies across the region. |
Развитие таких профессиональных навыков привлекает частные инвестиции, включая прямые иностранные инвестиции, и в свою очередь вносит свой вклад в экономический рост и сокращение масштабов нищеты. | The development of such skills attracted private investment, including foreign direct investment, and in turn contributed to economic growth and poverty reduction. |
Во вторых, инвестиции в этой области продвигаются, как устойчивое развитие и борьба с изменением климата. | Second, investment in this area advances both sustainable development and climate action. |
Мы продолжаем инвестировать в развитие наших людских ресурсов, но ВИЧ СПИД продолжает поглощать эти инвестиции. | As we continue to invest in development of our human capital, HIV AIDS continues to eat away at those investments. |
США. Исключая инвестиции в дорожное строительство, на развитие инфраструктуры было израсходовано лишь 80 млн. долл. | Excluding investment in roads, only 80 million was spent on infrastructure development. |
Инвестиции в молодежь это инвестиции в будущее. | An investment in youth is an investment in the future. |
В 2003 году защитил кандидатскую диссертацию Международные инвестиции и эффективное экономическое развитие в Киевском государственном экономическом университете. | In 2003 Kostyantin Zhevago defended candidate's dissertation International investments and effective economic development in the Kyiv National Economic University. |
Инвестиции в процесс демократизации это инвестиции в мир. | Investment in the democratization process is an investment in peace. |
В. Инвестиции | B. Capital investments |
Таким образом, африканские страны должны делать инвестиции в образование и обучение, направленное на развитие науки и технологии. | So African nations must invest in scientific and technological education and training. Each nation must also develop strategies that offer scientists and technologists local employment opportunities. |
Таким образом, африканские страны должны делать инвестиции в образование и обучение, направленное на развитие науки и технологии. | So African nations must invest in scientific and technological education and training. |
Теперь, когда британская экономика мчится под откос, они наверняка умерят инвестиции в развитие Нигерии, пусть даже временно. | A weaker and smaller UK economy would scale back its investment in development projects in Nigeria, even if temporarily |
Важное значение имеют также инвестиции в объекты инфраструктуры, водоснабжение, медицинское обслуживание, сферу образования, сельскохозяйственные исследования и развитие. | It is also important to invest in infrastructure, water supply, health, education, agricultural research and development. |
Наше международное экономическое сотрудничество и торговые отношения, а также иностранные инвестиции в нашей стране получают быстрое развитие. | Our international economic cooperation and trade relations and foreign investment in our country have grown rapidly. |
Развитие городов как востребованного продукта приводит к конкуренции между ними за инвестиции и государственное финансирование. | The development of cities as a marketable product has led to competition between them for inward investment and government funding. |
Активная роль статистических органов позволит удовлетворить пользователей, повысить эффективность и привлечь долгосрочные инвестиции в развитие знаний и систем. | The benefits for a strong statistical input would lead to user satisfaction, better efficiency and long term investments in expertise and system development. |
Помимо этого, развитие инфраструктуры оказывает сильное влияние на частные и зарубежные инвестиции, которые активно вовлекаются в этот процесс. | In addition, it heavily involves and impacts private and foreign investment. |
Инвестиции в технологии | C. Enhanced products |
Инвестиции в технологию | C. Business support |
Налоги являются главным источником поступлений, позволяющих правительствам стимулировать развитие, осуществлять инвестиции, обслуживать население и развивать инфраструктуру. | Taxes are the key source of revenue that allows Governments to promote development and investment and to provide public services and infrastructure. |
Дополнительные стимулы и новые реформы, направленные на развитие рыночной экономики, не привлекли достаточные иностранные прямые инвестиции. | Additional incentives and more free market reforms have not attracted adequate foreign direct investment. |
Широко признано, что инвестиции на цели развития женщин могут оказывать огромное воздействие на развитие всего общества. | It is widely acknowledged that investment in women can have an enormous impact on the advancement of society as a whole. |
Проект тысячелетия Организации Объединенных Наций (2005 год) Инвестиции в развитие практический план достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия . | UN Millennium Project (2005) Investing in development a practical plan to achieve the Millennium Development Goals. |
Следует также отметить, что внутрирегиональная торговля и внутрирегиональные инвестиции в развитие Азиатско Тихоокеанского региона зачастую взаимно дополняли друг друга. | Notable also is the fact that intraregional trade and intraregional investment in the developing Asia Pacific region often acted in a mutually complementary manner. |
Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) играют решающую роль в повышении эффективности глобального партнерства с точки зрения реализации права на развитие. | In order to achieve a significant improvement in the effectiveness of the global partnerships with regard to the realization of the right to development, the area of foreign direct investment (FDI) is of critical importance. |
Крайне необходимы внутренние инвестиции, и за чрезвычайной помощью в постконфликтный период должны последовать более долгосрочная помощь доноров и развитие. | Inward investment is sorely needed, and post conflict emergency aid needs to be followed up by longer term donor assistance and development. |
Несмотря на значительные инвестиции в профессиональную подготовку и развитие профессиональных навыков сотрудников, они продолжали работать на пределе своих возможностей. | In spite of intensive investment in staff training and development, staff capacity continued to be stretched to the limit. |
Инвестиции направлялись в первую очередь на обслуживание горного промысла и обеспечение поставок, развитие небольших коммерческих предприятий и фермерских хозяйств. | Investment was directed primarily towards mining service and supply, small commercial business and ranching. |
В то же время значительное развитие получили также неформальные интеграционные процессы, движущей силой которых выступает предпринимательская деятельность и инвестиции | At the same time, informal integration, which is business and investment led, has also made substantial progress. |
Поскольку эти инвестиции являются хорошие инвестиции. | As long as these investments are good investments. |
Инвестиции | Investment |
Инвестиции | Investment Loan |
Инвестиции | Investments |
Инвестиции | Investment Handling |
Инвестиции | Investment options |
Мы также отдаем себе отчет в том, что инвестиции в развитие, не обеспечивающие надлежащий учет рисков стихийных бедствий, способны усиливать уязвимость. | We are also cognizant that development investments that fail to appropriately consider disaster risks could increase vulnerability. |
В области транспорта Банк финансирует инвестиции в развитие или расширение железнодорожной и автодорожной инфраструктуры, закупку транспортного оборудования и предоставление технической помощи. | In the transport sector, the Bank apos s support relates to investment in the development or extension of rail and road infrastructure, procurement of transport equipment and provision of technical assistance. |
Инвестиции в счастливое будущее | Investing in Happy Endings |
Похожие Запросы : инвестиции и развитие - в развитие - инвестиции в технологии - инвестиции в фонды - инвестиции в облигации - инвестиции в рост - инвестиции в Кубе - инвестиции в опасности - возвращается в инвестиции - инвестиции в капитал - инвестиции в филиалах